Лекции и книги Александра Хакимова

Насколько глубоко человек сможет осознать свое Я, настолько же глубоко он поймет и всё остальное. А когда он осознает себя до конца, то ему откроется всё сущее.

Александр Хакимов. Книга "Уровни сознания".

Бхагавад-гита


Бхагавад-гита

Самое сокровенное знание

ТЕКСТ 1

श्रीभगवानुवाच
इदं तु ते गुह्यतमं प्रवक्ष्याम्यनसूयवे ।
ज्ञानं विज्ञानसहितं यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात् ॥१॥

шри-бхагаван увача
идам ту те гухйатамам правакшйамй анасуйаве
гйанам вигйана-сахитам йадж гйатва мокшйасе 'шубхат

шри-бхагаван увача - Верховная Личность Бога сказал; идам - это; ту - но; те - тебе; гухйа-тамам - наиболее сокровенное; правакшйами - Я говорю; анасуйаве - независтливому; гйанам - знание; вигйана - осознанное знание; сахитам - с; йат - который; гйатва - зная; мокшйасе - ты будешь освобожден; ашубхат - от этого материального существования, полного страданий.

Верховная Личность Бога сказал: "Мой дорогой Арджуна, поскольку ты никогда не завидуешь Мне, Я открою тебе самое сокровенное знание, обладая которым, ты освободишься от всех страданий материального мира.

КОММЕНТАРИЙ: По мере того, как преданный Кришны слышит все больше и больше о Верховном Господе, на него нисходит просветление. Этот процесс слушания рекомуется в "Шримад-Бхагаватам": "Слова Верховной Личности Бога полны внутренней силы, и эту силу можно постичь, если вопросы, касающиеся Верховного Господа, будут обсуждаться в кругу Его преданных. Достичь такого знания невозможно в общении с академическими учеными и абстрактными теоретиками, ибо это знание постигается духовно".

Бхакты Господа постоянно заняты служением Верховному Господу. Господь понимает склад ума и искренность каждого данного человека, занятого осознанием Кришны, и дает ему разум, чтобы он мог понять науку о Кришне, в общении с преданными. Беседы о Кришне обладают большой силой, и если человеку посчастливится получить возможность такого общения, и он постарается усвоить это знание, то он обязательно будет прогрессировать на пути духовного осознания. Господь Кришна, чтобы воодушевить Арджуну на все более и более преданное служение Ему, в девятой главе говорит на самые сокровенные темы.

Самое начало "Бхагавад-гиты", первая глава, является в большей или меньшей степени введением к остальной части книги; духовное знание, описываемое во второй и в третьей главах, называется сокровенным. Вопросы, обсуждающиеся в седьмой и в восьмой главах специально посвящены преданному служению Господу, и поскольку они приносят просветление в сознании Кришны, их называют еще более сокровенными. Вопросы, изложенные в девятой главе, связаны с самой чистой преданной любовью. Поэтому тема этой главы называется самой сокровенной. Тот, кто обладает самым сокровенным знанием о Кришне, естественно трансцендентен, и у него нет более привязанностей к материальному существованию, хотя он еще и находится в материальном мире. В "Бхакти-расамрита-синдху" говорится, что хотя имеющий искреннее желание любовно служить Верховному Господу обусловлен материальным существованием, его следует считать освобожденным. Аналогично, мы находим в "Бхагавад-гите", в десятой главе, что такой человек уже достиг освобождения.

Этот первый стих имеет особое значение. Слова идам гйанам ("это знание") относятся к чистому преданному служению Господу, которое состоит из девяти различных видов деятельности: слушать о Кришне, воспевать Его, помнить о Нем, служить Ему, поклоняться Ему, молиться Ему, повиноваться Ему, поддерживать дружбу с Ним и всем жертвовать ради Него. Выполняя эти девять элементов преданного служения, человек поднимается до уровня духовного сознания, сознания Кришны. Когда его сердце очищено от материальной скверны, он может понять эту науку о Кришне. Просто осознать, что живое существо нематериально, недостаточно. Это может быть началом духовной реализации, но человек должен видеть различие между деятельностью на телесном уровне и духовной деятельностью того, кто понимает, что он не есть это тело.

В седьмой главе мы уже обсуждали огромное могущество Верховного Господа, Его различные энергии, Его высшую и низшую природы и все это материальное проявление. Теперь же, в девятой главе, прославляется Сам Господь.

Санскритское слово анасуйаве также важно в этом стихе. Обычно многие комментаторы, даже если они очень учены, завидуют Кришне, Верховной Личности Бога. Даже самые эрудированные из них, как правило, комментируют "Бхагавад-гиту" весьма неточно. Так как они завидуют Кришне, их работа бесполезна. Истинны только те комментарии, которые даются преданными Кришны. Никто не может объяснить "Бхагавад-гиту" или дать совершенное знание о Кришне, если он завидует Ему. Тот, кто критикует Кришну, не зная Его - просто глупец. Поэтому таких комментариев следует весьма тщательно избегать. Для того, кто понимает, что Кришна есть Верховная Личность Бога, чистая и трансцендентная, эти главы будут очень полезны.

ТЕКСТ 2

राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम् ।
प्रत्यक्षावगमं धर्म्यं सुसुखं कर्तुमव्ययम् ॥२॥

раджа-видйа раджа-гухйам павитрам идам уттамам
пратйакшавагамам дхармйам су-сукхам картум авйайам

раджа-видйа - царь знания; раджа-гухйам - царь сокровенного знания; павитрам - чистейший; идам - это; уттамам - трансцендентный; пратйакша - непосредственным опытом; авагамам - понял; дхармйам - принцип религии; су-сукхам - очень счастливый; картум - исполнять; авйайам - вечный.

Это знание - царь всего знания, тайна тайн. Это знание - самое чистое, и поскольку оно дает непосредственное восприятие собственной сущности через духовное осознание, оно является совершенством религии. Оно вечно и постижение его радостно.

КОММЕНТАРИЙ: Эта глава "Бхагавад-гиты" называется царем знания, поскольку в ней - суть всех ранее изложенных теорий и философий. Есть семь основных философов в Индии: Гаутама, Канада, Капила, Йагйавалкйа, Шандилйа, Ваишванара и, наконец, Вйасадева, автор "Веданта-сутры". Таким образом, нет недостатка в философском или трансцендентном знании. Однако Господь говорит, что девятая глава - царь всякого знания, суть всего знания, которое может быть почерпнуто из Вед и разных других философских источников. Оно самое сокровенное потому, что сокровенное, или трансцендентное, знание включает понимание различия между душой и телом. И вершина всего сокровенного знания - преданное служение Господу.

Обычно люди не обладают этим сокровенным знанием, но лишь знанием внешним. В рамках обычного образовательного процесса люди изучают так много разных предметов: политику, социологию, физику, химию, математику, астрономию, технические науки и т.д. По всему миру имеется большое число научных учреждений, существует множество солидных университетов, но, к сожалению, нет ни одного университета или учебного заведения, где преподавалась бы наука о душе. Тем не менее, душа - самая важная часть тела, и если бы не было души, то тело потеряло бы свою ценность. Все же люди придают большое значение потребностям тела, не заботясь о душе, дающей этому телу жизнь.

"Бхагавад-гита", особенно начиная со второй главы, подчеркивает важность души. В самом начале Господь говорит, что это тело бренно, тогда как душа нетленна (антаванта име деха нитйасйоктах шариринах). Эта сокровенная часть знания - простое понимание, что душа и тело не есть одно, и что природа души неизменна, неразрушима и вечна. Но это не дает положительной информации о душе. Иногда люди находятся под впечатлением, что душа отлична от тела, но когда тело заканчивает свое существование, или когда душа высвобождается из него, она остается в пустоте и становится безличной. В действительности это не так. Как может душа, столь активная в теле, стать совершенно пассивной после освобождения из него? Душа всегда активна. Если она вечна, то она и вечно активна, а ее деятельность в духовном царстве - это самая сокровенная часть духовного знания. Деятельность души описана здесь как вершина познания, самая сокровенная часть всего знания.

Это знание - самая чистая форма всякой деятельности, как это объяснено в ведической литературе. В "Падма-пуране" разбирается греховная деятельность человека. Там показано, как грех происходит от греха. Те, кто занимаются кармической деятельностью, увязают в разнообразных последствиях своих греховных поступков. Приведем такой пример - если семя какого-либо дерева брошено в землю, это еще не значит, что дерево сразу же вырастает. На это требуется время. Сначала появляется небольшой росток, затем он принимает форму дерева, затем цветет, плодоносит. Когда весь процесс завершен, тогда человек, посеявший семя, наслаждается цветами и плодами выросшего дерева. Подобным же образом, совершенному греховному поступку, словно семени, требуется некоторое время, чтобы начать плодоносить. Существуют различные стадии. Человек может уже перестать грешить, но все еще пожинать плоды своих прошлых греховных поступков. Есть грехи, пока еще находящиеся в форме семени, а есть грехи, которые уже плодоносят и которые мы пожинаем в виде страданий и боли.

Как это объясняется в двадцать восьмом стихе седьмой главы, человек, который полностью покончил с последствиями своих греховных поступков и целиком углубился в благочестивую деятельность, освободясь от двойственности этого материального мира, посвящает себя преданному служению Верховной Личности Бога, Кришне. Другими словами, занятые преданным служением Верховному Господу уже не испытывают никаких последствий. Это подтверждается в "Падма-пуране":

апрарабдха-пхалам папам
кутам биджам пхалонмукхам
краменаива пралийета
вишну-бхакти-рататманам

Для тех, кто преданно служит Верховной Личности Бога, все кармические последствия, вызрели ли они уже, или существуют в форме ростка, или в форме семени, постепенно исчезают. Поэтому очистительная сила преданного служения очень велика она называется павитрам уттамам, чистейшее. Уттама означает "трансцендентный". Тамас означает "этот материальный мир" или "темнота", а уттама означает "то, что трансцендентно по отношению к материальной деятельности". Преданное служение Господу никогда не следует считать материальной деятельностью, хотя иногда может показаться, будто преданные делают то же самое, что обычные люди. Однако тот, кто может видеть, и кто знаком с преданным служением Кришне, знает, что эта деятельность не имеет материального характера, она духовна и не осквернена материальными силами природы.

Говорится, что деятельность в преданном служении столь совершенна, что результаты проявляются немедленно. Непосредственный результат действительно очевиден, и у нас есть практический опыт, что любой человек, воспевающий святые имена Кришны (Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе) в смиренном состоянии духа ощущает трансцендентное удовольствие и очень быстро очищается от всяческой материальной скверны. Это действительно можно увидеть. Более того, если человек не только слушает, но и пытается распространять идею преданного служения Господу, или если он содействует миссионерской деятельности сознания Кришны, то он постепенно ощущает духовный прогресс. Этот прогресс в духовной жизни не зависит от предыдущего образования или подготовки любого рода. Сам по себе метод настолько чист, что благодаря простому применению его человек очищается.

В "Веданта-сутре" (3.2.26) это также описывается следующими словами: пракашаш ча карманй абхйасат. "Преданное служение обладает такой силой, что, посвящая себя такой деятельности, человек обязательно просветляется". Практический пример этого мы можем увидеть в предыдущей жизни Нарады, который был тогда сыном служанки. Он не имел никакого образования и не был рожден в высокопоставленной семье. Но когда его мать стала прислуживать великим преданным Господа, Нарада помогал ей, а в отсутствие матери сам прислуживал им. Нарада сам говорит следующее:

уччхишта-лепан анумодито двиджаих
сакрит сма бхундже тад-апаста-килбишах
эвам правриттасйа вишуддха-четасас
тад-дхарма эватма-ручих праджайате

"В этом стихе из "Шримад-Бхагаватам" (1.5.25) Нарада описывает свою предыдущую жизнь своему ученику Вйасадеве. Он говорит, что, прислуживая этим великим преданным в течении четырех месяцев, что они гостили, он тесно общался с ними. Иногда мудрецы оставляли пищу на тарелках, и мальчик, мывший тарелки, однажды захотел попробовать эти остатки. Он попросил разрешения и, получив его, вкусил остатки их пищи, и вследствие этого сразу очистился от всех кармических реакций. По мере того, как он продолжал есть остатки их пищи, сердце его стало столь же чистым, как и сердца этих мудрецов. Великие преданные наслаждались вкусом непрекращающегося преданного служения Господу, слушая о Нем и воспевая Его, и Нарада постепенно развил в себе этот вкус. Далее Нарада говорит:

татранвахам кришна-катхах прагайатам
ануграхенашринавам манохарах
тах шраддхайа ме 'нупадам вишринватах
прийашравасй анга мамабхавад ручих

Общаясь с мудрецами, он развил в себе вкус к слушанию о Кришне и воспеванию Его и великое стремление к преданному служению Господу. То есть, как говорится в "Веданта-сутре": "пракашаш ча карманй абхйасат - "Если человек просто посвящает себя деятельности преданного служения, то все открывается ему само собой, и он может понять все". Это называется пратйакша, непосредственное восприятие.

Слово дхармйам означает "путь религии". Нарада был сыном служанки. У него не было возможности ходить в школу. Он просто помогал своей матери, и, к счастью, она прислуживала преданным. Нарада также получил эту возможность и, благодаря общению с преданными Господа, достиг высшей цели всякой религии. Высшая цель религии - преданное служение, как это утверждается в "Шримад-Бхагаватам" (са ваи пумсам паро дхармо йато бхактир адхокшадже). Религиозные люди в большинстве своем не знают, что высшим совершенством религии является достижение стадии преданного служения Господу. Как мы уже обсуждали это касательно последнего стиха восьмой главы (ведешу йаджнешу тапахсу чайва), обычно для самоосознания требуется ведическое знание. Но Нарада, хотя и никогда не имел духовного учителя и не был обучен ведическим принципам, получил то, к чему стремятся изучающие Веды. Этот процесс обладает такой силой, что, даже не выполняя регулярно религиозные обряды, человек может подняться до высшей ступени совершенства. Как же это возможно? Это поясняется в ведической литературе: ачарйаван пурушо веда. Тот, кто общается с великими ачарьями, даже если он не образован или не изучал Вед, получит все знание, необходимое для духовной реализации.

Процесс преданного служения Господу исполнен радости (су-сукхам). Почему? Преданное служение состоит из шраванам киртанам вишнох, то есть человек может просто слушать пение, прославляющее Господа, или посещать философские лекции о трансцендентном знании, которые читаются авторитетными ачарьями. Просто присутствуя на них, человек может учиться кроме того, он может есть остатки пищи, предложенной Господу - приятные и вкусные блюда. В любом состоянии преданное служение приносит радость. Человек может преданно служить Господу даже в самых нищенских условиях. Господь говорит: патрам пушпам пхалам тойам - Он готов принять от преданного любое подношение, все равно, что. Лист, цветок, плод или просто воду, которые можно найти в любом месте на этой планете все это может быть предложено любым человеком, независимо от его социального положения, и будет принято, если предложено Господу с любовью. В истории есть много тому примеров. Просто вкусив лист туласи, принесенный подобным образом к лотосным стопам Господа, великие мудрецы, такие, как Санат-кумара, стали истинными преданными. Поэтому процесс преданного служения очень приятен, и ему можно следовать в счастливом расположении духа. Господь принимает только любовь, с которой Ему приносят различные подношения.

Здесь говорится, что преданное служение Господу существует вечно. Это противоречит утверждению философов майавади. Они иногда обращаются к преданному служению, в их понимании, но считают, что они должны продолжать его только до тех пор, пока не достигнут освобождения. Достигнув же его, они "сливаются с Господом в одно". Такое временное служение не принимается как чистое преданное служение. Истинное преданное служение Господу продолжается даже после освобождения. Когда преданный попадает на духовную планету, в царство Господа, он также занимается служением Верховному Господу. Он не старается стать одним целым с Верховным Господом.

Как показано в "Бхагавад-гите", истинное служение начинается после освобождения. Достигнув освобождения, человек попадает в состояние Брахмана (брахма-бхута), и вот тогда и начинается его служение Господу (самах сарвешу бхутешу мад-бхактим лабхате парам). Никто не может постичь Верховную Личность Бога, независимо занимаясь карма-йогой, гйана-йогой, аштанга-йогой или любой другой йогой. С помощью этих методов йоги человек может сделать некоторый прогресс на пути к бхакти-йоге, но не достигнув ступени преданного служения Господу, человек не может понять, что есть Личность Бога. В "Шримад-Бхагаватам" также подтверждается, что когда человек очищается, следуя путем преданного служения, в особенности слушая "Шримад-Бхагаватам" или "Бхагавад-гиту" от реализованных душ, тогда он сможет понять науку о Кришне, или науку о Боге. Эвам прасанна-манасо бхагавад-бхакти-йогатах. Когда сердце человека очищается от всего наносного, он понимает, что есть Бог. Таким образом, процесс преданного служения, сознания Кришны, есть вершина познания и царь всего сокровенного знания. Это - самая чистая форма религии, и она может осуществляться с радостью, без всяких трудностей. Поэтому человек должен принять ее.

ТЕКСТ 3

अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप ।
अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥३॥

ашраддадханах пуруша дхармасйасйа парантапа
апрапйа мам нивартанте мритйу-самсара-вартмани

ашраддадханах - те, кто не имеет веры; пурушах - такие люди; дхармасйа - к религиозному процессу; асйа - это; парантапа - о победитель врагов; апрапйа - не обретая; мам - Мне; нивартанте возвращаются; мритйу - смерти; самсара - в материальном существовании; вартмани - на пути.

Те, кто не имеют веры в это преданное служение, не могут достигнуть Меня, о победитель врагов. Поэтому они возвращаются в круговорот рождения и смерти, в этот материальный мир.

КОММЕНТАРИЙ: Неверующие не могут выполнять процесс преданного служения - таков смысл этого стиха. Вера создается в общении с преданными Господа. Несчастные люди, даже выслушав все доказательства, приводимые в ведической литературе, от великих личностей, все равно не имеют веры в Бога. Они сомневаются и не могут обрести твердость в преданном служении Господу. Таким образом, вера - это самый важный фактор прогресса в сознании Кришны. В "Чаитанйа-чаритамрите" говорится, что вера есть полная убежденность в том, что, просто служа Верховному Господу, Шри Кришне, человек сможет достичь совершенства. Это называется истинной верой. Как говорится в "Шримад-Бхагаватам" (4.31.14):

йатха тарор мула-нишечанена
трипйанти тат-скандха-бхуджопашакхах
пранопахарач ча йатхрийанам
татхаива сарварханам ачйутеджйа

"Вода, оросившая корень дерева, благотворно действут на ветви и листья этого дерева; пища, попавшая в желудок, вызывает удовлетворение чувств во всем теле, и точно так же трансцендентное служение Верховному Господу приводит к тому, что все полубоги и все живые существа оказываются довольны". Поэтому, прочитав "Бхагавад-гиту", нужно сразу же прийти к соответствующему заключению: отказаться от всех других занятий и обратиться к служению Господу Кришне, Верховной Личности Бога. Убежденность в такой жизненной философии и есть вера.

Становление же этой веры и есть процесс сознания Кришны. Существует три разряда людей, осознающих Кришну. К третьему разряду относятся те, у кого нет веры. Даже если они формально заняты в служении Господу, они все равно не смогут достичь высшей стадии совершенства. Скорее всего они соскользнут с этого пути через некоторое время. Они, может быть, и начинают служить Кришне, но из-за того, что у них нет полной убежденности и веры, им очень трудно оставаться в сознании Кришны. В нашей миссионерской деятельности мы встречаемся с такими случаями, когда люди приходят в сознание Кришны, имея какие-то скрытые мотивы, но как только они улучшат свое материальное положение, они отказываются от служения Господу и опять возвращаются к старому. Только благодаря вере человек может развивать свое сознание Кришны. Что касается развития веры, то тот, кто хорошо знает литературу, посвященную преданному служению, и достиг стадии непоколебимой веры, относится к первому классу обладающих сознанием Кришны. Ко второму же классу относятся те, кто не очень хорошо разбираются в священных писаниях, но кто сами по себе имеют твердую веру в то, что кришна-бхакти, или служение Кришне, является наилучшим путем, и с искренностью вступили на него. Поэтому они стоят выше людей третьего класса, которые не обладают совершенным знанием писаний и твердой верой, но благодаря общению с преданными и по простоте душевной пытаются следовать по пути преданного служения. Люди этого класса подвержены падению, в отличие от верующих второго и, в особенности, первого класса. Принадлежащие к первому классу непременно достигут ступени совершенства в конце пути. Что касается людей, обладающих сознанием Кришны третьего класса, то они, несмотря на веру в то, что преданное служение Кришне есть благо, еще не обладают подлинным знанием о Кришне, которое можно получить из таких источников, как "Шримад-Бхагаватам" и "Бхагавад-гита". Иной раз эти люди проявляют склонность к карма-йоге и гйана-йоге, а иногда еще они впадают в тоску и беспокойство, но однако, когда увлечение карма-йогой и гйана-йогой проходит, они становятся преданными первого или второго классов. Вера в Кришну также подразделяется на три уровня, которые описаны в "Шримад-Бхагаватам" (книга 11): привязанность первого порядка, второго и третьего. Но те, у кого нет веры даже после того, как они услышали о Кришне и о совершенстве преданного служения, кто думают, что это всего лишь хвалебные речи, находят этот путь очень трудным, даже если они внешне и заняты преданным служением. У них мало надежды достичь совершенства. Таким образом, вера очень важна для преданного служения Господу.

ТЕКСТ 4

मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्तमूर्तिना ।
मत्स्थानि सर्वभूतानि न चाहं तेष्ववस्थितः ॥४॥

майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина
мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах

майа - Мной; татам - проникнутый; идам - это; сарвам - все; джагат - космическое проявление; авйакта-муртина - непроявленной формой; мат-стхани - во Мне; сарва-бхутани - все живые существа; на - нет; ча - также; ахам - Я; тешу - в них; авастхитах - расположен.

Мною, в Моей непроявленной форме, пронизана вся эта вселенная. Все существа находятся во Мне, но Я - не в них.

КОММЕНТАРИЙ: Верховная Личность Бога непостижима посредством грубых материальных чувств. В "Бхакти-расамрита-синдху" (1.2.234) говорится:

атах шри-кришна-намади
на бхавед грахйам индрийаих
севонмукхе хи джихвадау
свайам эва спхуратй адах
(Бхакти-расамрита-синдху, 1.2.234)

"Имя, слава, игры и развлечения и прочее, связанное с Господом Шри Кришной, невозможно понять с помощью материальных чувств. Это открывается только тому, кто занят преданным служением под соответствующим руководством. В "Брахма-самхите" (5.38) говорится: преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садаива хридайешу вилокайанти - "Если развить в себе чувства трансцендентной любви к Господу, то Верховного Господа Говинду можно постоянно видеть как внутри себя, так и вне себя". То есть для общей массы людей Он невидим. Здесь говорится, что Его нельзя воспринять посредством материальных чувств, несмотря на то, что Он - всепроникающий и вездесущий. И все-таки, хотя мы и не можем видеть Его, все пребывает в Нем. Как мы уже знаем из седьмой главы, все материальное космическое проявление представляет собой лишь сочетание двух Его энергий - высшей, духовной, и низшей, материальной. Подобно солнечному свету, распространяющемуся по всей вселенной, энергия Господа распространяется по всему творению, и весь мир пребывает в этой энергии.

Однако не следует делать вывод, что из-за вездесущности Господь потерял Свое личностное существование. Чтобы опровергнуть это мнение, Господь говорит: "Я пребываю везде, и все пребывает во Мне. Но все же Я стою в отдалении". Так, например, царь возглавляет правительство, которое представляет собой проявление его энергии. Различные правительственные учреждения являются всего лишь энергиями царя, и каждое из них поддерживается могуществом царя. Тем не менее, нельзя ожидать, чтобы царь лично присутствовал в каждом учреждении. Это грубый пример. Подобным же образом, все проявления, которые мы видим, и все, что существует как в материальном, так и в духовном мире, основано на энергии Верховной Личности Бога. Творение имеет место благодаря распространению различных Его энергий, и, как утверждается в "Бхагавад-гите": виштабхйахам идам критснам - "Он присутствует повсюду через Свое личностное проявление, распространение Своих разнообразных энергий.

ТЕКСТ 5

न च मत्स्थानि भूतानि पश्य मे योगमैश्वरम् ।
भूतभृन्न च भूतस्थो ममात्मा भूतभावनः ॥५॥

на ча мат-стхани бхутани пашйа ме йогам аишварам
бхута-бхрин на ча бхута-стхо маматма бхута-бхаванах

на - никогда; ча - также; мат-стхани - расположенный во Мне; бхутани - все творение; пашйа - только увидь; ме - Мою; йогам аишварам - непостижимую мистическую силу; бхута-бхрит - Тот, кто поддерживает все живые существа; на - никогда; ча - также; бхута-стхах - в космическом проявлении; мама - Моя; атма - Сущность; бхута-бхаванах - источник всего проявления.

Однако все сотворенное не покоится во Мне. Узри Мое мистическое могущество! Хотя Я и поддерживаю все живые существа, и хотя Я нахожусь повсюду, Я не есть часть этого космического проявления, поскольку Я Сам - источник творения.

КОММЕНТАРИЙ: Господь говорит, что все покоится на Нем (мат-стхани сарва-бхутани). Не следует понимать это ошибочно. Господь не связан непосредственным образом с поддержанием этого материального проявления. Иногда нам встречается изображение Атласа, который держит земной шар на своих плечах. Он выглядит весьма усталым от того, что держит такую огромную планету. Этот образ нельзя сравнивать с тем, как Кришна поддерживает сотворенную Им вселенную. Он говорит, что хотя все покоится на Нем, все же Он стоит в отдалении. Планетарные системы плавают в пространстве, и это пространство - энергия Верховного Господа. Но Он отличен от пространства. Его положение иное. Поэтому Господь говорит: "Хотя они располагаются на Моей непостижимой энергии, Я, будучи Верховной Личностью Бога, стою в стороне от них". В этом непостижимое могущество Господа.

В ведическом словаре "Нирукти" говорится: йуджйате 'нена дургхатешу карйешу - "Верховный Господь предается непостижимо чудесным играм и развлечениям, проявляя Свои энергии". Он обладает различными могущественными энергиями, и решение, которое Он принимает, есть свершившийся факт. Именно так следует понимать Верховную Личность Бога. Мы можем захотеть что-то сделать, но к этому возникает так много препятствий, что иногда невозможно сделать так, как мы хотим. Но когда Кришна хочет что-либо сделать, то под воздействием лишь Его воли все происходит самым совершенным образом, и никто не может понять, как это осуществляется. Господь объясняет этот факт следующим образом: хотя Он и поддерживает все материальное проявление, Он Сам не касается его. Все творится, все поддерживается, все сохраняется и все уничтожается просто благодаря Его высшей воле. Нет различия между Его разумом и Им Самим (в отличие от нас и нашего материального ума), потому что Он - абсолютный дух. Одновременно Господь присутствует во всем, но обыкновенный человек не в состоянии понять Его присутствия еще и как личности. Он отличен от этого материального проявления, и тем не менее, все держится на Нем. Это объясняется здесь как йогам айшварам, мистическая сила Верховной Личности Бога.

ТЕКСТ 6

यथाकाशस्थितो नित्यं वायुः सर्वत्रगो महान् ।
तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय ॥६॥

йатхакаша-стхито нитйам вайух сарватра-го махан
татха сарвани бхутани мат-стханитй упадхарайа

йатха - совсем как; акаша-стхитах - расположенный в небе; нитйам - всегда; вайух - ветер; сарватра-гах - дуя везде; махан - великий; татха - подобно; сарвани бхутани - все созданные существа; мат-стхани - расположенные во Мне; ити - таким образом; упадхарайа - попытайся понять.

Пойми, что, точно как могучий ветер, дующий повсюду, остается всегда в небе, так и все созданные существа всегда остаются во Мне.

КОММЕНТАРИЙ: Для обычного человека почти непостижимо, каким образом огромное материальное творение существует в Нем. Но Господь дает пример, который помогает нам понять это. Небо, возможно, наибольшее проявление, доступное нашему пониманию. И в этом небе ветер или воздух - наибольшие проявления в космическом пространстве. Движение воздуха влияет на движение всего остального. Но, хотя ветер могуч, он все же существует в пределах неба. Подобным же образом, все изумительные космические проявления существуют по высшей воле Бога, и все они подчинены ей. Как мы зачастую говорим, и травинка не шелохнется, если Верховная Личность Бога не пожелает. Итак, все движется по Его воле: по Его воле все творится, все сохраняется и все уничтожается, и все же Он стоит в стороне от всего, как небо отстранено от движения ветра.

В "Упанишадах" говорится: йад-бхиша ватах павате - "Ветер дует из страха перед Верховным Господом". (Таиттирийа-упанишад, 2.8.1) В "Брихад-аранйаке-упанишад" (3.8.9) также говорится: этасйа ва акшарасйа прашасане гарги сурйа-чандрамасау видхритау тиштхата этасйа ва акшарасйа прашасане гарги дйав-апритхивйау видхритау тиштхатах - "В соответствии с высочайшим повелением, под наблюдением Верховной Личности Бога Луна, Солнце и все другие великие планеты совершают свое движение". Также и в "Брахма-самхите" (5.52) говорится:

йач-чакшур эша савита сакала-граханам
раджа самаста-сура-муртир ашеша-теджах
йасйагйайа бхрамати самбхрита-кала-чакро
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Это - описание движения Солнца. Здесь говорится, что Солнце считается глазом Верховного Господа, и что оно наделено могучим свойством распространять тепло и свет. И все же оно движется по предписанной орбите, согласно приказу и высшей воле Говинды. Итак, в ведической литературе мы может найти подтверждение тому, что это материальное проявление, представляющееся нам чудесным и непостижимым, находится в полной власти Верховной Личности Бога. Это будет объясняться в последующих стихах настоящей главы.

ТЕКСТ 7

सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।
कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥७॥

сарва-бхутани каунтейа пракритим йанти мамикам
калпа-кшайе пунас тани калпадау висриджамй ахам

сарва-бхутани - все созданные существа; каунтейа - о сын Кунти; пракритим - в природу; йанти - входят; мамикам - Моя; калпа-кшайе - в конце эпохи; пунах - вновь; тани - все те; калпа-адау - в начале эпохи; висриджами - создаю; ахам - Я.

О сын Кунти, в конце эпохи все материальные проявления входят в Мою природу, а в начале следующей, благодаря Моему могуществу, я творю их вновь.

КОММЕНТАРИЙ: Творение, сохранение и уничтожение этого материального космического проявления зависят от высшей воли Личности Бога. "В конце эпохи" означает "со смертью Брахмы". Брахма живет 100 лет, и Его один день равен 4 300 000 000 наших земных лет. Его ночь имеет ту же продолжительность. Его месяц состоит из тридцати таких дней и ночей, и его год равен двенадцати месяцам. Через каждые сто таких лет, когда Брахма умирает, происходит уничтожение вселенной. Это означает, что энергия, проявленная Верховным Господом, опять возвращается в Него. Затем вновь, когда бывает нужно проявить космический мир, это происходит по воле Верховного Господа. Баху сйам - "Хотя Я один, Я стану многими". Так гласит ведический афоризм (Чхандогйа-упанишад, 6.2.3). Господь распространяет Себя через эту материальную энергию, и все космическое проявление вновь имеет место.

ТЕКСТ 8

प्रकृतिं स्वामवष्टभ्य विसृजामि पुनः पुनः ।
भूतग्राममिमं कृत्स्नमवशं प्रकृतेर्वशात् ॥८॥

пракритим свам аваштабхйа висриджами пунах пунах
бхута-грамам имам критснам авашам пракритер вашат

пракритим - материальная природа; свам - Моей Личности; аваштабхйа - входя в; висриджами - Я создаю; пунах пунах - снова и снова; бхута-грамам - все космические проявления; имам - эти; критснам - в общем; авашам - автоматически; пракритех - силой природы; вашат - под обязательством.

Весь космический порядок в Моей власти. По Моей воле он проявляется снова и снова, и по Моей воле он уничтожается, когда приходит время.

КОММЕНТАРИЙ: Эта материя - проявление низшей энергии Верховной Личности Бога. Это уже объяснялось несколько раз. При творении материальная энергия высвобождается как махат-таттва, в которую Господь входит как Его первое воплощение пуруши, Маха-Вишну. Он покоится в Причинном океане и выдыхает бесчисленное количество вселенных. В каждую вселенную Господь снова входит как Гарбходакашайи Вишну. Каждая вселенная творится таким образом. Далее Господь проявляет Себя как Кширодакашайи Вишну, и этот Вишну входит во все, даже в мельчайшие атомы. Здесь объясняется этот факт.

Что касается живых существ, то они привносятся в эту материальную природу и в зависимости от их прошлых деяний занимают различные положения. Так начинается деятельность этого материального мира. Деятельность различных видов живых существ начинается с самого первого момента сотворения. Неверно, что все возникает в результате эволюции. Различные виды живых существ творятся сразу, вместе со всей вселенной. Люди, животные, звери, птицы - все творится одновременно, ибо желания, которые живые существа имели в момент прошлого уничтожения, вновь проявляются. Здесь ясно утверждается, что живые существа не имеют ничего общего с этим процессом. Положение, в котором они находились в их прошлой жизни в период прошлого творения, проявляется снова, и все это осуществляется лишь по Его воле. В этом - непостижимое могущество Верховной Личности Бога. Но после творения различных видов жизни Он оставляет их. Творение осуществляется для того, чтобы дать возможность проявиться наклонностям различных живых существ, и потому после самого акта творения Господь не вмешивается в него.

ТЕКСТ 9

न च मां तानि कर्माणि निबध्नन्ति धनंजय ।
उदासीनवदासीनमसक्तं तेषु कर्मसु ॥९॥

на ча мам тани кармани нибадхнанти дхананджайа
удасина-вад асинам асактам тешу кармасу

на - никогда; ча - также; мам - Меня; тани - все те; кармани - действия; нибадхнанти - связывают; дхананджайа - о завоеватель богатств; удасина-ват - как нейтрального; асинам - расположенного; асактам - без привязанности; тешу - для тех; кармасу - действий.

О Дхананджайа, вся эта материальная деятельность не связывает Меня. Я всегда отрешен от нее и занимаю нейтральное положение.

КОММЕНТАРИЙ: Не следует думать в связи с этим, что Верховная Личность Бога пребывает в бездействии. В Своем духовном мире Он всегда занят. В "Брахма-самхите" (5.6) говорится: атмарамасйа тасйасти пракритйа на самагамах - "Он всегда погружен в свою духовную деятельность, исполненную блаженства и существующую вечно, но Он не имеет ничего общего с этой материальной деятельностью". Материальная деятельность выполняется различными Его энергиями. Господь всегда нейтрален по отношению к материальной деятельности сотворенного Им мира. Об этой нейтральности говорит здесь слово удасина-ват. Хотя Он обладает властью над каждой мельчайшей частичкой материи, Он занимает как бы нейтральное положение. Можно привести пример судьи, который восседает на своем месте в суде. По его приказу происходит многое: кого-то вешают, кого-то сажают в тюрьму, кому-то достается огромное богатство. И все же он нейтрален. Он не имеет ничего общего со всеми этими потерями и приобретениями. Подобным же образом, Господь всегда беспристрастен, хотя Его власть определяет любую сферу деятельности. В "Веданта-сутре" (2.1.34) говорится: ваишамйа-наиргхринйе на - "Он пребывает вне двойственности этого материального мира". Он трансцендентен по отношению к этой двойственности. Он также не имеет привязанности к творению и уничтожению этого материального мира. Живые существа, в соответствии с их прошлыми деяниями, принимают различные тела различных форм жизни, и Господь не вмешивается в это.

ТЕКСТ 10

मयाध्यक्षेण प्रकृतिः सूयते सचराचरम् ।
हेतुनानेन कौन्तेय जगद्विपरिवर्तते ॥१०॥

майадхйакшена пракритих суйате са-чарачарам
хетунанена каунтейа джагад випаривартате

майа - под Моим; адхйакшена - надзором; пракритих - материальная природа; суйате - проявляется; са - с; чара-ачарам - движущееся и неподвижное; хетуна - по этой причине; анена - этим; каунтейа - о сын Кунти; джагат - космическое проявление; випаривартате - работает.

Эта материальная природа, которая есть одна из моих энергий, работает под Моим надзором, о сын Кунти, производя все движущиеся и неподвижные существа. Под ее управлением это проявление творится и уничтожается снова и снова.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно говорится, что Верховный Господь, хотя Он и стоит в стороне от всякой деятельности материального мира, остается верховным правителем. Верховный Господь - это высшая воля и движущая сила материального проявления, но распорядителем в материальном мире является материальная природа. Кришна также утверждает в "Бхагавад-гите", что Он - отец всех живых существ, во всех их формах и видах. Отец вносит семя во чрево матери для рождения ребенка. Подобным же образом, Верховный Господь одним своим взглядом вносит все живые существа во чрево материальной природы, и они выходят оттуда в различных формах и видах, в соответствии с их прошлыми деяниями и желаниями. Таким образом, Господь не связан непосредственно с этим материальным творением. Он просто бросает взгляд на материальную природу; от этого она приходит в движение, и все немедленно сотворяется. Поскольку Господь бросает взгляд на материальную природу, несомненно, что Он тем самым осуществляет некоторую деятельность; однако непосредственно Он никак не связан с проявлением материального мира. В смрити приводится такой пример: если перед человеком находится благоухающий цветок, то аромат его воспринимается обонянием человека, хотя цветок и обоняние обособлены друг от друга. Подобная связь существует между материальным миром и Верховной Личностью Бога. В действительности, Он не имеет ничего общего с этим материальным миром, но Он творит его Своим взглядом и повелевает им. Из всего этого можно заключить, что материальная природа без надзора за ней Верховной Личности Бога не может существовать. И все же Верховная Личность обособлена от всякой материальной деятельности.

ТЕКСТ 11

अवजानन्ति मां मूढा मानुषीं तनुमाश्रितम् ।
परं भावमजानन्तो मम भूतमहेश्वरम् ॥११॥

аваджананти мам мудха манушим танум ашритам
парам бхавам аджананто мама бхута-махешварам

аваджананти - глумятся; мам - надо Мной; мудхах - глупые люди; манушим - в человеческой форме; танум - тело; ашритам - принимая; парам - трансцендентную; бхавам - природу; аджанантах - не зная; мама - Мою; бхута - всего, что существует; маха-ишварам - высшего обладателя.

Глупцы глумятся надо Мной, когда Я нисхожу в образе человека. Они не знают Моей трансцендентной природы Верховного Господа, управляющего всем, что существует.

КОММЕНТАРИЙ: Из объяснений к предыдущим стихам этой главы становится ясно, что Верховная Личность Бога, хотя и является в человеческом облике, не есть обычный человек. Личность Бога, которая творит, поддерживает и уничтожает все космическое проявление, не может быть человеческим существом. И все же множество недалеких людей считают Кришну просто могущественным человеком и ничем более. Фактически же Он - изначальная Верховная Личность, как это подтверждается в "Брахма-самхите" (ишварах парамах кришнах); Он Верховный Господь.

Существует много ишвар, управляющих, и все они различаются по рангу. В аппарате управления в материальном мире можно встретить директоров и официальных лиц. Над ними - секретарь, который подчиняется министру, а над министром - президент. Каждый из названных людей чем-то управляет, и каждый из них управляется в свою очередь кем-то вышестоящим. В "Брахма-самхите" говорится, что Кришна - высший управляющий. Как в материальном мире, так и в духовном имеется множество управляющих, но высшим из них является Кришна (ишварах парамах кришнах), и тело Его - сач-чид-ананда, нематериально.

Материальные тела не в состоянии совершать чудеса, описанные в предыдущих стихах. Его же тело вечно, исполнено блаженства и знания. Хотя Он не является обычным человеком, глупцы считают Его таковым и насмехаются над Ним. Его тело называется здесь манушим, потому что Он действует совсем как человек, друг Арджуны, политик, вовлеченный в битву при Курукшетре. Во многом Он действует, как обычный человек, но в действительности Его тело - сач-чид-ананда-виграха - вечное блаженство и абсолютное знание. Это утверждается в Ведах (сач-чид-ананда-рупайа кришнайа): "Я склоняюсь в почтении перед Верховной Личностью Бога, Кришной, который есть вечная, блаженная форма знания". (Гопала-тапани-упанишад, 1.1) В Ведах есть и другие упоминания об этом. Там экам говиндам - "Ты Говинда, несущий наслаждение чувствам и радость коровам". Сач-чид-ананда-виграхам - "И Твоя форма трансцендентна, исполнена знания, блаженства и вечности" (Гопала-тапани-упанишад, 1.35).

Несмотря на трансцендентные свойства тела Господа Кришны, несмотря на то, что это тело исполнено блаженства и знания, есть много так называемых ученых комментаторов "Бхагавад-гиты", которые считают Кришну обычным человеком. Конечно, он может быть выдающимся ученым, благодаря какой-то благочестивой деятельности в прошлой жизни, но его такое понимание Шри Кришны показывает лишь низкий уровень знания. Подобные ученые зовутся мудхами, поскольку только глупцы считают Кришну обычным человеческим существом, не зная о скрытой деятельности Верховного Господа и о Его различных энергиях. Они не ведают, что тело Кришны есть символ полного знания и блаженства, что Он - владыка всего, что существует, и что Он может даровать освобождение каждому. Они презирают Его, так как не знают, что Кришна обладает множеством трансцендентных качеств.

Не знают они также, что само появление Верховной Личности Бога в материальном мире есть проявление Его внутренней энергии. Он Господин материальной энергии. Как это уже объяснялось в нескольких местах (мама майа дуратйайа), Господь объясняет, что материальная энергия, хотя она и очень могущественна, находится полностью в Его власти, и что тот, кто вручает себя Ему, может уйти из-под воздействия этой материальной энергии. Если душа, вручившая себя Кришне, может выбраться из-под влияния материальной энергии, то как же Верховный Господь, который творит, поддерживает и уничтожает всю материальную космическую природу, может иметь материальное тело, подобно нам. Таким образом, эта концепция о Кришне - совершенная глупость. Однако недалекие люди не понимают, что Верховная Личность Бога, являясь в форме обычного человека, может быть правителем всех атомов и всего гигантского проявления вселенской формы. Величайшее и мельчайшее находится вне их понимания, и они не могут представить себе, что форма, имеющая сходство с человеческим существом, может одновременно управлять как бесконечным, так и мельчайшим. В действительности, хотя Он правит как бесконечным, так и конечным, Он находится в стороне от всего этого проявления. Относительно Его йогам аишварам, Его непостижимой трансцендентной энергии, утверждается, что Он может управлять бесконечным и конечным одновременно, Сам оставаясь в стороне. Хотя глупцы не могут представить себе, как Кришна, который принял облик человеческого существа, может управлять всем этим, чистые преданные принимают это, т.к. знают, что Кришна есть Верховная Личность Бога. Поэтому они вручают себя Ему и посвящают себя сознанию Кришны, преданному служению Господу.

Есть много разногласий между имперсоналистами и персоналистами о явлении Господа как человека. Но если мы обратимся к "Бхагавад-гите" и "Шримад-Бхагаватам", к этим авторитетным источникам, излагающим науку о Кришне, нам станет ясно, что Кришна есть Верховная Личность Бога. Кришна не обычный человек, хотя Он и явился на эту землю в человеческом обличии. В "Шримад-Бхагаватам" описывается, как мудрецы, возглавляемые Шаунакой, вопрошали о деяниях Кришны. Они говорили так:

критаван кила кармани
саха рамена кешавах
ати-мартйани бхагаван
гудхах капата-манушах

"Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога, как и Баларама, изображал из себя человека, и, приняв такой образ, совершил множество сверхчеловеческих подвигов" (Бхаг., 1.1.20). Явление Господа в виде человека вводит в заблуждение глупцов. Ни один человек не способен на такие чудесные поступки, которые совершал Кришна, когда присутствовал на этой земле. Кришна предстал перед Своими отцом и матерью, Васудевой и Деваки, четырехруким, но после молитв родителей Он обратился в обычного ребенка. В "Шримад-Бхагаватам" (10.3.46) говорится: бабхува пракритах шишух "Он стал совсем как обычный ребенок, обычное человеческое существо". Итак, здесь опять указывается, что явление Господа в качестве обычного человека - это одно из проявлений Его трансцендентного тела. В одиннадцатой главе "Бхагавад-гиты" рассказывается, как Арджуна молил о том, чтобы увидеть четырехрукую форму Господа (тенаива рупена чатур-бхуджена). После того, как Кришна явил ему эту форму, Он, вняв просьбе Арджуны, опять принял первоначальную человекоподобную форму (манусам рупам). Подобные свойства Верховного Господа никак не могут быть присущи обычному человеческому существу.

Некоторые из тех, что глумятся над Кришной, зараженные философией майавади, приводят следующую цитату из "Шримад-Бхагаватам" (3.29.21), чтобы доказать, что Кришна - обычный человек: ахам сарвешу бхутешу бхутатмавастхитах сада - "Всевышний присутствует в каждом живом существе". Но нам лучше обратиться к толкованию этого стиха таких ачарьев-вайшнавов, как Джива Госвами и Вишванатха Чакраварти Чхакура, чем следовать интерпретации неправомочных комментаторов, глумящихся над Кришной. Джива Госвами, комментируя этот стих, говорит, что Кришна, в Его полной экспансии в форме Параматмы, пребывает в движущихся и неподвижных существах в качестве Сверхдуши. Так что любой новообращенный преданный, который фокусирует свое внимание лишь на арча-мурти, образе Верховного Господа в храме, но не уважает другие живые существа, напрасно поклоняется образу Господа. Есть три вида преданных Господа, и новообращенные находятся на низшей ступени. Новообращенный преданный больше уделяет внимание Божеству, образу Господа в храме, чем другим преданным, и Вишванатха Чакраварти Чхакура предупреждает, что такое умонастроение следует изменить. Бхакта должен понимать, что, поскольку Кришна присутствует в сердце каждого как Параматма, каждое тело есть воплощение, или храм Верховного Господа, и как человек оказывает уважение храму Господа, так же он должен оказывать должное уважение каждому телу, в котором пребывает Параматма. Поэтому к каждому нужно относиться с уважением, не пренебрегая никем.

Многие имперсоналисты презирают поклонение в храме. Они говорят, что поскольку Бог повсюду, то почему человек должен ограничивать себя поклонением Ему в храме. Но если Бог везде, разве Он не присутствует в храме, или в Божестве. Спор имперсоналистов и персоналистов может продолжаться вечно, но совершенный преданный, в сознании Кришны, знает, что хотя Кришна есть Верховная Личность, Он вездесущ. Это подтверждается в "Брахма-самхите". Хотя Его личная обитель - Голока Вриндавана, и Он всегда пребывает там, все же при помощи проявления Своих энергий и благодаря Своей полной экспансии, Он пребывает повсюду, во всех частях своего материального и духовного творений.

ТЕКСТ 12

मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः ।
राक्षसीमासुरीं चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः ॥१२॥

могхаша могха-кармано могха-гйана вичетасах
ракшасим асурим чаива пракритим мохиним шритах

могха-ашах - обманутые в своих надеждах; могха-карманах - введенное в заблуждение кармической деятельностью; могха-гйанах - обманутые ложным знанием; вичетасах - зашедшие в тупик; ракшасим - демонической; асурим - атеистической; ча - и; эва - непременно; пракритим - природы; мохиним - обманной; шритах - принявшие убежище.

Тех, кто таким образом введены в заблуждение, привлекают демонические, безбожные взгляды. В этом состоянии заблуждения все их надежды на освобождение, вся их кармическая деятельность и стремления к знанию терпят крах.

КОММЕНТАРИЙ: Есть много преданных, считающих, что они обладают сознанием Кришны и преданно служат Ему, но в сердце своем они не принимают Верховную Личность Бога, Кришну, как Абсолютную истину. Им не удастся вкусить плодов преданного служения - возвратиться обратно к Господу. Подобно этому, занятые религиозной деятельностью ради выгоды и расчитывающие освободиться из материального плена также не достигнут успеха, потому что они не принимают всерьез Верховную Личность Бога, Кришну. Другими словами, люди, насмехающиеся над Кришной - безбожники и демоны. Как это описывается в седьмой главе "Бхагавад-гиты", такие демоны, неверующие, никогда не смогут вручить себя Кришне. Поэтому их мыслительные спекуляции, при помощи которых они хотят добраться до Абсолютной истины, приводят к ложному заключению, что обычное человеческое существо и Кришна суть одно и то же. Такие люди считают, что человеческое тело просто покрыто материальной природой, и как только человек освобождается от этого материального тела, исчезает различие между ним и Богом. Такая попытка объединить себя с Кришной, будучи в корне ложной, обречена на неудачу. Атеистическое и демоническое развитие духовного знания - напрасная трата сил. Таков смысл этого стиха. Для таких людей обретение знания, данного в ведической литературе, в "Веданта-сутре" и Упанишадах, невозможно.

Считается величайшим оскорблением, когда на Кришну, Верховную Личность Бога, смотрят, как на обычного человека. Те, которые поступают так, несомненно, находятся в заблуждении, т.к. не могут понять непреходящую форму Кришны. В "Брихад-вишну-смрити" ясно говорится:

йо ветти бхаутикам дехам кришнасйа параматманах
са сарвасмад бахиш-карйах шраута-смарта-видханатах
мукхам тасйавалокйапи са-челам снанам ачарет

"Считающий тело Кришны материальным должен быть отстранен от всех обрядов и действий, описанных в шрути и смрити. И если кому-либо случится увидеть лицо такого человека, ему следует тотчас же совершить омовение в Ганге, чтобы очиститься. Люди осмеивают Кришну, потому что они завидуют Верховной Личности Бога. Им суждено вновь и вновь рождаться в тех формах жизни, которые наделены безбожной и демонической природой. Их знание будет вечно окутано невежеством, и постепенно они деградируют и сойдут в самые темные области сотворенного мира".

ТЕКСТ 13

महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः ।
भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम् ॥१३॥

махатманас ту мам партха даивим пракритим ашритах
бхаджантй ананйа-манасо гйатва бхутадим авйайам

маха-атманах - великие души; ту - но; мам - во Мне; партха - о сын Притхи; даивим - божественной; пракритим - природе; ашритах - найдя убежище в; бхаджанти - служат; ананйа-манасах - без отклонений ума; гйатва - зная; бхута - творения; адим - источник; авйайам - неисчерпаемый.

Великие души, о сын Притхи, те, кто не покрыты иллюзией, находятся под покровительством божественной природы. Они целиком отдают себя преданному служению Мне, потому что знают: Я - Верховная Личность Бога, изначальная и неисчерпаемая.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе дается ясное описание махатмы. Первый признак махатмы состоит в том, что он уже пребывает в божественной природе и не находится в подчинении у природы материальной. Как же это достигается. Объяснение дается в седьмой главе: тот, кто вручает себя Верховной Личности Бога, Шри Кришне, сразу освобождается от власти над ним материальной природы. Таковы качества махатмы. Человек может освободиться от воздействий материальной природы, как только он предается душой Верховной Личности Бога. Таков первый шаг. Поскольку живое существо относится к пограничной энергии, то, освобождаясь от воздействия на него материальной природы, оно переходит в ведение духовной природы. Ведение духовной природы называется даиви пракрити, божественная природа. Итак, вручив себя Кришне, человек поднимается до ступени, на которой он становится великой душой, махатмой.

Махатма не отвлекает своего внимания от Кришны, потому что он доподлинно знает, что Кришна есть изначальная Верховная Личность, причина всех причин. У него отсутствуют сомнения в этом. Можно стать таким махатмой, или великой душой, общаясь с другими махатмами, чистыми преданными. Чистых преданных не привлекают даже другие формы Кришны, такие, как четырехрукий Маха-Вишну. Их влечет к себе лишь двурукая форма Кришны. Не интересуясь иными аспектами Кришны, они уж и вовсе не привлекаются какими-либо полубогами или человеческими существами. Они размышляют только о Кришне, находясь в сознании Кришны. Они всегда непоколебимы в своей любви и преданности Господу, сознают Его и служат Ему.

ТЕКСТ 14

सततं कीर्तयन्तो मां यतन्तश्च दृढव्रताः ।
नमस्यन्तश्च मां भक्त्या नित्ययुक्ता उपासते ॥१४॥

сататам киртайанто мам йатанташ ча дридха-вратах
намасйанташ ча мам бхактйа нитйа-йукта упасате

сататам - всегда; киртайантах - воспевая; мам - Меня; йатантах - горячо стремясь; ча - также; дридха-вратах - с решимостью; намасйантах - выражая почтение; ча - также; мам - Мне; бхактйа с преданностью; нитйа-йуктах - постоянно занятые; упасате - поклоняются.

Всегда воспевая Мою славу, целеустремленно направляя свои усилия, падая ниц передо Мной, эти великие души постоянно поклоняются Мне, с любовью и преданностью.

КОММЕНТАРИЙ: Человек не может стать махатмой, лишь присвоив себе это имя и не имея соответствующих качеств. Признаки махатмы описаны здесь: он постоянно занят воспеванием славы Кришны, Верховной Личности Бога. У него нет других дел. Он всегда прославляет Господа. Другими словами, он не является имперсоналистом. Прославление Господа суть воздавание хвалы Его святому имени, Его извечной форме, Его трансцендентным качествам и Его необыкновенным играм и развлечениям. И махатма восславляет все это, то есть он привязан к Верховной Личности Бога.

В "Бхагавад-гите" говорится, что тот, кто привязан к безличностному аспекту Верховного Господа, брахмаджйоти, не может считаться махатмой. Такие люди описываются в следующем стихе. Махатма всегда занимается различной деятельностью, направленной на удовлетворение Господа, как она описывается в "Шримад-Бхагаватам". Он слушает о Вишну и воспевает именно Его, а не какого-нибудь человека или полубога. В этом и состоит преданность Господу: шраванам киртанам вишнох и смаранам, такое состояние, когда человек постоянно помнит о Нем. Такой махатма непоколебимо стремится достичь в конце концов общения с Верховным Господом в одной из пяти трансцендентных рас. Для этого всю свою деятельность, свой ум, тело и голос - все, что у него есть, он посвящает служению Верховному Господу, Шри Кришне. Это называется полным сознанием Кришны.

В преданном служении существуют некоторые предписанные действия, такие, как пост в некоторые дни, например, на одиннадцатый день новолуния, экадаши, и в день явления Господа. Все эти правила и предписания предлагаются великими ачарьями тем, кто действительно желают быть допущены до общения с Верховной Личностью Бога в трансцендентном мире. Махатмы, великие души, строго соблюдают все эти правила и предписания, и они, несомненно, достигают желаемого результата.

Как описано во втором стихе этой главы, преданно служить Господу не только легко, но и процесс этот приносит человеку чувство радости и счастья. Нет нужды налагать на себя суровые епитимьи и проходить через тапасью. Он может просто прожить эту жизнь, преданно служа Господу, под руководством опытного духовного учителя, и при этом оставаясь тем, что он есть - грихастхой, санньяси или брахмачари в любом положении, где бы то ни было в мире он может служить Верховной Личности Бога и так стать махатмой - великой душой.

ТЕКСТ 15

ज्ञानयज्ञेन चाप्यन्ये यजन्तो मामुपासते ।
एकत्वेन पृथक्त्वेन बहुधा विश्वतोमुखम् ॥१५॥

гйана-йаджнена чапй анйе йаджанто мам упасате
экатвена притхактвена бахудха вишвато-мукхам

гйана-йаджнена - культивированием знания; ча - также; апи - непременно; анйе - другие; йаджантах - принося в жертву; мам - Мне; упасате - поклоняются; экатвена - в единстве; притхактвена - в двойственности; бахудха - в разнообразии; вишватах-мукхам - и во вселенской форме.

Другие, кто стараются удовлетворить Господа путем развития знания, поклоняются Всевышнему как единственному и неповторимому, как разнообразию сущего, и в Его вселенской формой.

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих подводит итог содержанию предыдущих. Господь говорит Арджуне, что те, которые находятся целиком в сознании Кришны и не знают ничего, кроме Кришны, называются махатмами. Но есть и другие, еще не достигшие положения махатмы, которые поклоняются Кришне различными способами. Некоторые из них уже описывались здесь: это страдающие, находящиеся в финансовом затруднении, любознательные и те, кто стремятся к знаниям. Но есть и другие, стоящие ниже. Они подразделяются на три группы: 1) почитающие себя, как единого с Верховным Господом; 2) выдумавшие некоторую форму Верховного Господа и поклоняющиеся ей; 3) принимающие вселенскую форму Верховной Личности Бога, вишва-рупу, и поклоняющиеся ей. Из перечисленных люди самого низкого класса, те, кто почитают себя как Верховного Господа, считая себя монистами, наиболее многочисленны. Эти люди думают о себе как о Верховном Господе, и, исполненные такого сознания, почитают себя. Это также есть вид поклонения Богу, поскольку они понимают, что они в действительности не есть материальное тело, но духовная частица по крайней мере, такое мнение преобладает среди них. Обычно имперсоналисты почитают Верховного Господа таким образом. Второй класс включает поклоняющихся полубогам. Это те, кто воображают, что любая форма является формой Верховного Господа. Третий класс включает в себя тех, кто не могут постичь ничего вне проявления этой материальной вселенной. Они считают вселенную высшим законченным целым и почитают ее. Но вселенная является также формой Господа.

ТЕКСТ 16

अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाहमहमौषधम् ।
मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् ॥१६॥

ахам кратур ахам йагйах свадхахам ахам аушадхам
мантро 'хам ахам эваджйам ахам агнир ахам хутам

ахам - Я; кратух - ведический ритуал; ахам - Я; йагйах - жертвоприношение в соответствии со смрити; свадха - подношение; ахам - Я; ахам - Я; аушадхам - целительная трава; мантрах - трансцендентное воспевание; ахам - Я; ахам - Я; эва - непременно; аджйам - растопленное масло; ахам - Я; агних - огонь; ахам - Я; хутам - пожертвование.

Я есть обряд, Я - жертвоприношение, воздаяние предкам, целительная трава, трансцендентное воспевание. Я - масло, и огонь, и подношение.

КОММЕНТАРИЙ: Жертвоприношение, называемое джйотиштома - это также Кришна, и Он также - маха-йагйа, упоминаемая в смрити. Жертвы, предложенные Питрилоке, или жертвоприношения, исполняемые для удовлетворения Питрилоки, считающиеся своего рода наркотиком в виде топленого масла - также Кришна. Мантры, поющиеся в этой связи - тоже Кришна. Продукты, в состав которых входит молоко, предназначенные для жертвоприношения, также являются Кришной. Огонь также есть Кришна, ибо огонь - это один из пяти материальных элементов, и потому он считается отделившейся энергией Кришны. Иными словами, все жертвоприношения, рекомованные в разделе Вед, называемом карма-кандой, в целом являются Кришной. Или, другими словами, тот, кто посвящает себя преданному служению Кришне, может считать, что он совершил все жертвоприношения, указанные Ведами.

ТЕКСТ 17

पिताहमस्य जगतो माता धाता पितामहः ।
वेद्यं पवित्रमोंकार ऋक्साम यजुरेव च ॥१७॥

питахам асйа джагато мата дхата питамахах
ведйам павитрам омкара рик сама йаджур эва ча

пита - отец; ахам - Я; асйа - этой; джагатах - вселенной; мата - мать; дхата - поддержатель; питамахах - дед; ведйам - что следует знать; павитрам - то, что очищает; ом-кара - слог ом; рик - Риг Веда; сама - Сама Веда; йаджух - Йаджур Веда; эва - непременно; ча - и.

Я - отец этой вселенной и мать, Я - опора и прародитель. Я объект познания, и тот, кто очищает, и слог ом. Я также Риг, Сама и Яджур Веды.

КОММЕНТАРИЙ: Все космические проявления, движущиеся и неподвижные, являются различными действиями энергии Кришны. В материальном существовании мы вступаем в различные отношения с живыми существами, которые есть ни что иное, как пограничная энергия Кришны, но благодаря творению пракрити, некоторые из них выступают в роли наших отцов, матерей, дедов и т.д., хотя в действительности они - неотъемлемые частички Кришны. Являясь таковыми, эти живые существа, выполняющие роль наших отцов, матерей и т.д., суть ни что иное, как Кришна. В этом стихе слово дхата означает "творец". Не только наши отец и мать - неотъемлемые частички Кришны, но и родители наших родителей также Кришна. В действительности каждое живое существо, будучи неотъемлемой частичкой Кришны, есть Кришна. Все Веды имеют целью постижение Кришны. Все, что бы мы ни хотели узнать из Вед, будет следующим шагом в понимании Кришны. То, что помогает нам очиститься до нашего истинного состояния, есть Кришна. Подобно этому, живое существо, которое стремится понять ведические принципы, является неотъемлемой частичкой Кришны, и потому оно тоже Кришна. Встречающийся во всех ведических мантрах звук ом, называемый пранава, представляет собой трансцендентную звуковую вибрацию и также является Кришной. Поскольку во всех гимнах четырех Вед, ("Сама", "Йаджур", "Риг" и "Атхарва") пранава, или омкара, занимает исключительно важное место, то следует понимать, что он - также Кришна.

ТЕКСТ 18

गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत् ।
प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम् ॥१८॥

гатир бхарта прабхух сакши нивасах шаранам сухрит
прабхавах пралайах стханам нидханам биджам авйайам

гатих - цель; бхарта - опора; прабхух - Господь; сакши - свидетель; нивасах - обитель; шаранам - прибежище; су-хрит - наиболее близкий друг; прабхавах - творение; пралайах - конец; стханам - основа; нидханам - место отдыха; биджам - семя; авйайам нетленное.

Я - цель, опора, хозяин, свидетель, обитель, убежище и самый близкий друг. Я - творение и уничтожение, основа всего, место покоя и вечное семя.

КОММЕНТАРИЙ: Гати означает место, куда мы хотим прийти. Но конечная цель есть Кришна, хотя люди и не знают этого. Тот, кто не знает Кришну, заблуждается, и его так называемое продвижение либо частично, либо иллюзорно. Существует много людей, которые считают своей целью достижение различных полубогов. Неукоснительно следуя каким-либо строгим методам, они попадают на соответствующую планету. Это может быть Чандралока, Сурйалока, Индралока, Махарлока и т.д. Но все эти локи, или планеты, будучи творением Кришны, являются Кришной и в то же время отделены от Него. В действительности, такие планеты, будучи проявлениями энергии Кришны, также являются Кришной, но они служат только ступенями на пути к осознанию Кришны. Приближаться к различным энергиям Кришны означает - приближаться к Кришне окольным путем. Но лучше прямо идти к Кришне, так как это сбережет время и силы. Например, если есть возможность подняться на верхний этаж на лифте, зачем же забираться туда по ступенькам, шаг за шагом. Все покоится на энергии Кришны, поэтому без поддержки Кришны ничто не может существовать. Кришна - высший правитель, все принадлежит Ему и все покоится на Его энергии. Кришна, пребывая в сердце каждого, является высшим свидетелем. То, где мы живем - страны и планеты - это также Кришна. Кришна - высшее прибежище, и потому мы должны найти приют у Кришны или ради защиты, или для уничтожения нашего плачевного состояния. И когда бы нам ни приходилось искать защиты, мы должны знать, что нашей защитой должна быть живая сила. Кришна является высшим живым существом. И поскольку Кришна является источником нашего рода, или изначальным отцом, никто не может быть лучшим другом, чем Кришна, и никто не может быть большим благожелателем. Кришна - истинный источник творения и конечный покой после уничтожения. Кришна есть высшая причина всех причин.

ТЕКСТ 19

तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च ।
अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन ॥१९॥

тапамй ахам ахам варшам нигрихнамй утсриджами ча
амритам чаива мритйуш ча сад асач чахам арджуна

тапами - даю тепло; ахам - Я; ахам - Я; варшам - дождь; нигрихнами - удерживаю; утсриджами - посылаю вперед; ча - и; амритам - бессмертие; ча - и; эва - непременно; мритйух - смерть; ча - и; сат - дух; асат - материя; ча - и; ахам - Я; арджуна - о Арджуна.

О Арджуна, Я даю тепло, и Я удерживаю и посылаю дождь. Я - бессмертие, и Я также - олицетворенная смерть. И дух, и материя существуют во Мне.

КОММЕНТАРИЙ: Кришна Своими различными энергиями распространяет тепло и свет через посредство электричества и солнца. Это Кришна летом удерживает дожди, и затем, во время сезона дождей, Он посылает нескончаемые ливни. Энергия, поддерживающая нас, продолжая нашу жизнь, есть Кришна, и Кришна встречает нас в конце в виде смерти. Анализируя все эти различные энергии Кришны, человек может убедиться, что для Кришны не существует разницы между материей и духом, или, другими словами, Он является и материей, и духом. Поэтому, находясь на высокой ступени сознания Кришны, человек не делает таких разграничений. Он во всем видит только Кришну.

Поскольку Кришна является и материей, и духом, то гигантская вселенская форма, заключающая все материальные проявления, также есть Кришна, и Его игры и развлечения во Вриндаване в Его форме двурукого Шйамасундары, играющего на флейте, есть развлечения Верховной Личности Бога.

ТЕКСТ 20

त्रैविद्या मां सोमपाः पूतपापा
 यज्ञैरिष्ट्वा स्वर्गतिं प्रार्थयन्ते ।
ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोक-
 मश्नन्ति दिव्यान्दिवि देवभोगान् ॥२०॥

траи-видйа мам сома-пах пута-папа
йагйаир иштва свар-гатим прартхайанте
те пунйам асадйа сурра-локам
ашнанти дивйан диви дева-бхоган

траи-видйах - знатоки трех Вед; мам - Мне; сома-пах - пьющие сок сома; пута - очищенные; папах - от грехов; йагйаих жертвоприношениями; иштва - поклоняясь; свах-гатим - путь в небеса; прартхайанте - молятся; те - они; пунйам - добродетельный; асадйа - достигая; сура-индра - Индры; локам - мир; ашнанти - наслаждаются; дивйан - небесным; диви - в небесах; дева-бхоган - наслаждением богов.

Те, кто изучают "Веды" и пьют сок сома, стремясь к божественным планетам, поклоняются Мне косвенным образом. Очищенные от кармических последствий, они рождаются на благочестивой божественной планете Индры, где наслаждаются божественными удовольствиями.

КОММЕНТАРИЙ: Слово траи-видйах относится к трем Ведам: "Сама", "Йаджур" и "Риг". Брахман, изучивший эти три Веды, называется три-веди. Каждый, кто очень предан знанию, извлеченному из этих трех Вед, уважаем в обществе. К сожалению, есть много великих знатоков Вед, не знающих конечного смысла изучения их. Поэтому здесь Кришна объявляет, что Он является конечной целью три-веди. Настоящий три-веди находит прибежище у лотосных стоп Кришны и посвящает себя чистому преданному служению, чтобы удовлетворить Господа. Преданное служение начинается с чтения мантры Харе Кришна, и с попыток воистину понять Кришну. К сожалению, те, кто просто формально изучают Веды, больше интересуются принесением жертв различным полубогам, таким, как Индра, Чандра и т.п. Благодаря таким действиям, поклоняющиеся различным полубогам, несомненно, очищаются от скверны низших свойств природы и таким образом поднимаются на высшие планетные системы, или на божественные планеты, такие, как Махарлока, Джанолока, Таполока и т.д. Попав на такие планетные системы, человек изведает неизмеримо высшие чувственные наслаждения, чем на этой планете.

ТЕКСТ 21

ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं
 क्षीणे पुण्ये मर्त्यलोकं विशन्ति ।
एवं त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना
 गतागतं कामकामा लभन्ते ॥२१॥

те там бхуктва сварга-локам вишалам
кшине пунйе мартйа-локам вишанти
эвам трайи-дхармам анупрапанна
гатагатам кама-кама лабханте

те - они; там - этими; бхуктва - наслаждаясь; сварга-локам небесами; вишалам - огромными; кшине - будучи исчерпаны; пунйе последствия их благочестивой деятельности; мартйа-локам - на смертную землю; вишанти - падают; эвам - таким образом; трайи трех Вед; дхармам - доктрины; анупрапаннах - следующие; гата-агатам - смерть и рождение; кама-камах - желая чувственных наслаждений; лабханте - достигают.

Когда они таким образом насладились небесными чувственными удовольствиями, и исчерпали результаты своей благочестивой деятельности, тогда они вновь возвращаются на эту бренную планету. Те, кто ищут чувственного наслаждения, придерживаясь принципов трех Вед, достигают лишь повторяющихся рождения и смерти.

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто поднялся на высшие планетные системы, наслаждается дольшей жизнью и лучшими возможностями для чувственного удовлетворения, но не может остаться там навечно. Он вновь возвращается на эту планету, исчерпав запас отмеренных ему за его благочестивую деятельность наслаждений. Тот, кто не достиг совершенства знания, как указано в "Веданта-сутре" (джанмадй асйа йатах), или другими словами, тот, кто не может понять Кришну, причину всех причин, неверно представляет себе конечную цель жизни и, таким образом, подвергается многократному процессу перехода из низшей планетной системы в высшую и обратно. Он как бы сидит на чертовом колесе, которое то поднимает его вверх, то опускает вниз. Вместо того, чтобы подняться в духовный мир, откуда невозможно упасть вниз, человек вращается в цикле рождения и смерти, то на высшей, то на низшей планетных системах. Лучше стремиться попасть в духовный мир, где можно обрести вечную жизнь, полную блаженства и знания, и никогда не возвращаться к этому жалкому материальному существованию.

ТЕКСТ 22

अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते ।
तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम् ॥२२॥

ананйаш чинтайанто мам йе джанах парйупасате
тешам нитйабхийуктанам йога-кшемам вахамй ахам

ананйах - не имея другого объекта; чинтайантах - концентрируясь; мам - на Мне; йе - те, кто; джанах - люди; парйупасате - должным образом поклоняются; тешам - их; нитйа - всегда; абхийуктанам - с твердой верой и преданностью; йога - средства; кшемам - защиты; вахами - несу; ахам - Я.

Но тем, кто постоянно поклоняются Мне с исключительной преданностью, погруженные в мысленное созерцание Моей трансцендентной формы, Я даю то, чего им недостает, и сохраняю то, что они уже имеют.

КОММЕНТАРИЙ: Те, кто не способны прожить и мгновения без сознания Кришны, не могут не думать о Кришне двадцать четыре часа в сутки, если они заняты преданным служением Ему, слушая о Нем, воспевая Его, помня о Нем, вознося Ему молитвы, поклоняясь и служа лотосным стопам Господа, служа Ему разными другими способами, видя в нем друга и полностью отдавая себя Господу. Все эти действия благоприятны и полны духовных возможностей, помогающих преданному достичь совершенства в самоосознании. В таком состоянии его единственное желание - добиться общения с Верховной Личностью Бога. Это называется йогой. Милостью Господа такой преданный никогда не возвращается в это материальное состояние жизни. Кшема означает "милостивое покровительство Господа". Господь помогает преданному достигнуть сознания Кришны при помощи йоги, и когда он в полной мере обретает сознание Кришны, Господь предохраняет его от падения вниз, к полной страдания обусловленной жизни.

ТЕКСТ 23

येऽप्यन्यदेवताभक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विताः ।
तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्वकम् ॥२३॥

йе 'пй анйа-девата-бхакта йаджанте шраддхайанвитах
те 'пи мам эва каунтейа йаджантй авидхи-пурвакам

йе - те, кто; апи - также; анйа - других; девата - богов; бхактах - преданные; йаджанте - поклоняются; шраддхайа анвитах - с верой; те - они; апи - также; мам - Мне; эва - только; каунтейа - о сын Кунти; йаджанти - они поклоняются; авидхи-пурвакам - неправильным путем.

Тот, кто служит другим богам, и кто поклоняется им с верой, в действительности поклоняется только Мне, о сын Кунти, но делает это не так, как следует.

КОММЕНТАРИЙ: "Люди, поклоняющиеся полубогам, не слишком умны, хотя такое поклонение косвенно обращено ко Мне", - говорит Кришна. Например, когда человек льет воду на листья и ветви дерева, не поливая корень, он делает так, поскольку не имеет достаточного знания или не соблюдает всех предписаний. Подобным же образом, для поддержания всего организма человеку необходимо снабжать пищей желудок. Полубоги - это, так сказать, чиновники и министры в правительстве Верховного Господа. Человек должен следовать законам, которые принимает правительство, а не отдельные чиновники или министры. Подобным же образом, каждый должен поклоняться только Верховному Господу. Чиновники и министры действуют, как представители правительства, и давать им взятку противозаконно. Здесь это описывается словами авидхи-пурвакам. Иначе говоря, Кришна не одобряет это ненужное почитание полубогов.

ТЕКСТ 24

अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च ।
न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते ॥२४॥

ахам хи сарва-йагйанам бхокта ча прабхур эва ча
на ту мам абхиджананти таттвенаташ чйаванти те

ахам - Я; хи - наверняка; сарва - всеми; йагйанам - жертвоприношениями; бхокта - наслаждающийся; ча - и; прабхух - Господь; эва - также; ча - и; на - не; ту - но; мам - Меня; абхиджананти - они знают; таттвена - в действительности; атах - поэтому; чйаванти - они падают; те - они.

Я - Тот единственный, кто наслаждается всеми жертвоприношениями, и к кому они обращены. Те же, кто не признают Мою истинную трансцендентную природу, падают вниз.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно говорится, что есть различные виды жертвоприношений, совершение которых рекомовано в ведической литературе, но в действительности все они предназначены для удовлетворения Верховного Господа. Йагйа (жертвоприношение) означает "Вишну". Во второй главе "Бхагавад-гиты" ясно сказано, что деятельность каждого должна быть направлена на удовлетворение Йаджны, или Вишну. Совершенная форма человеческой цивилизации, называемая варнашрама-дхарма, по существу предназначена для удовлетворения Вишну. Поэтому Кришна говорит в этом стихе: "Я - Тот, кто наслаждается всеми жертвоприношениями, потому что Я, в конечном счете, владею всем". Однако не слишком умные люди, не зная этого, почитают полубогов, ради преходящей выгоды. Поэтому они падают вниз, в материальное существование, и не достигают желаемой цели жизни. Если, однако, у кого-либо есть материальное желание, то для его осуществления лучше всего молиться Верховному Господу (хотя это не является чистой преданностью), и тем самым достичь желаемого результата.

ТЕКСТ 25

यान्ति देवव्रता देवान्पितॄन्यान्ति पितृव्रताः ।
भूतानि यान्ति भूतेज्या यान्ति मद्याजिनोऽपि माम् ॥२५॥

йанти дева-врата деван питрин йанти питри-вратах
бхутани йанти бхутеджйа йанти мад-йаджино 'пи мам

йанти - отправляются; дева-вратах - поклоняющиеся полубогам; деван - полубогам; питрин - к предкам; йанти - отправляются; питри-вратах - поклоняющиеся предкам; бхутани - к привидениям и духам; йанти - отправляются; бхута-иджйах - поклоняющиеся духам и приведениям; йанти - отправляются; мат - Мои; йаджинах - преданные; апи - но; мам - Мне.

Те, кто поклоняются полубогам, родятся среди полубогов; те, кто поклоняются предкам, отправятся к предкам; те, кто поклоняются привидениям и духам, родятся среди этих существ; а те, кто поклоняются Мне, будут жить со Мной.

КОММЕНТАРИЙ: Если кто-то пожелает отправиться на Луну, Солнце или любую другую планету, он сможет достичь желаемого, следуя соответствующим принципам, рекомованным в Ведах для этой цели. Эти принципы живо описаны в разделе Вед, посвященном кармической деятельности, они называются дарша-паурнамаси, и рекомуют определенные типы поклонения богам, пребывающим на различных небесных планетах. Аналогично, человек может достичь планет Питы, совершая определенные йаджны. Подобным же образом можно отправиться на планеты духов и стать Йакшей, Ракшей или Пишачей. Поклонение Пишаче называется "черным искусством" или "черной магией". Есть много людей, практикующих черную магию и считающих это спиритуализмом; на самом деле подобная деятельность целиком материалистична. Чистый преданный же, почитающий исключительно Верховную Личность Бога, несомненно достигает планет Ваикунтхи и Кришналоки. Этот стих имеет большой смысл, из него очень легко понять, что если, просто почитая полубогов, можно достичь небесных планет, почитая праотцев, можно достичь планет Питы, а практикуя черную магию, можно достичь планет, населенных духами, то почему же тогда чистый преданный не может достичь планеты Кришны или Вишну. К сожалению, многие люди не осведомлены об этих высших планетах, где живут Кришна и Вишну, и потому, не зная о них, падают вниз. Даже имперсоналисты падают вниз из брахмаджйоти. Наше движение сознания Кришны пытается донести до всего человечества это высшее послание, с тем, чтобы, просто произнося мантру Харе Кришна, люди могли достичь совершенства в этой жизни и возвратиться домой, назад к Господу.

ТЕКСТ 26

पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति ।
तदहं भक्त्युपहृतमश्नामि प्रयतात्मनः ॥२६॥

патрам пушпам пхалам тойам йо ме бхактйа прайаччхати
тад ахам бхактй-упахритам ашнами прайатат манах

патрам - листок; пушпам - цветок; пхалам - фрукт; тойам - воду; йах - кто-либо; ме - Мне; бхактйа - с преданностью; прайаччхати - предлагает; тат - это; ахам - Я; бхакти-упахритам - предложенное с любовью и преданностью; ашнами - принимаю; прайата-атманах - от человека в чистом сознании.

Если человек предложит Мне листок, цветок, плод или воду, с любовью и преданностью, Я приму их.

КОММЕНТАРИЙ: Для умного человека главное - обрести сознание Кришны, посвятив себя трансцендентному любовному служению Господу, и таким образом достичь вечной обители, где он познает вечное блаженство и счастье. Процесс достижения такого чудесного результата очень легок, и ему может следовать даже беднейший из бедных, не имеющий никаких особенных качеств. Единственное требуемое для этого качество - быть воистину преданным Господу. Не имеет значения, кто он и каково его положение. Этот процесс действительно очень легок - Господу можно предложить просто листок, или немного воды, или плод, с искренней любовью, и Он с удовольствием примет их. Ни для кого нет никаких препятствий к обретению сознания Кришны, потому что оно так легкодостижимо и универсально. Кто может быть настолько глуп, чтобы не захотеть обрести сознание Кришны таким простым способом и так достичь высшего совершенства вечной жизни в блаженстве и знании. Кришне нужно только любовное служение, и ничто больше. От Своего чистого преданного Он примет и просто цветок. Ему ничего не нужно от того, кто не предан Ему. В действительности, Ему ни от кого и ничего не нужно, потому что Он и так имеет все, что пожелает, но от Своего преданного Он принимает подношение, отвечая любовью на любовь. Развить в себе сознание Кришны есть высочайшее совершенство в жизни. Слово бхакти дважды упомянуто в этом стихе, чтобы подчеркнуть, что бхакти, или преданное любовное служение Господу - единственное средство приблизиться к Кришне. Никакие другие условия, как, например, если человек станет брахманом, ученым, богачом или великим философом, не могут склонить Кришну принять какое-то подношение. Если не выполняется основной принцип бхакти, ничто не может побудить Господа принять что бы то ни было, от кого бы то ни было. Бхакти ничем не обусловливается. Этот процесс вечен, и представляет собой непосредственное служение абсолютному целому. В этом стихе Господь Кришна, объяснив, что Он - Господь изначальный и Тот, кто в конечном счете наслаждается всеми жертвоприношениями, описывает те виды жертвоприношений, которые желанны для Него. Если человек хочет посвятить себя преданному служению Верховному Господу, для того, чтобы очиститься и достичь цели жизни - трансцендентного любовного служения Господу, тогда он должен выяснить, чего же Господь желает от него. Тот, кто любит Кришну, предлагает Ему все, что Он захочет, и избегает предлагать то, что Ему нежелательно, или то, чего Он не просит. Поэтому мясо, рыбу и яйца не следует предлагать Кришне. Если бы Он желал получить такие подношения, Он сказал бы об этом. А Он ясно просит, чтобы Ему предлагали листья, плоды, цветы и воду, и говорит об этих подношениях: "Я приму их". Поэтому мы должны понять, что Он не примет мясо, рыбу и яйца. Овощи, злаки, фрукты, молоко и вода - вот продукты, которые должны есть люди, и они предписаны Самим Господом Кришной. Если мы хотим питаться чем-либо другим, то нельзя предлагать этого Кришне, так как Он не примет это. Если же мы предлагаем Ему такие продукты, это означает, что мы не относимся к Нему с любовью и преданностью.

В тринадцатом стихе третьей главы Шри Кришна объясняет, что только пища, принесенная сначала в жертву, чиста и пригодна к употреблению для тех, кто ищет духовного развития и освобождения из оков материальной зависимости. В том же стихе Он говорит, что люди, не предлагающие Ему своей пищи, едят лишь грех. Иными словами, с каждым кусочком такой пищи они все больше и больше запутываются в сетях материальной природы. Приготовление вкусных и простых овощных блюд, предложение их изображению или Божеству Господа Кришны, с поклоном и молитвой о том, чтобы Он принял это скромное подношение - все это приводит к неуклонному духовному прогрессу человека, к тому, что тело его очищается, и в мозгу развиваются тонкие ткани, обеспечивающие ясность мысли. Самое главное - предложение должно совершаться с любовью. Кришна не нуждается в еде, ибо Ему принадлежит все, что существует, и тем не менее Он принимает подношение того, кто хочет доставить Ему таким образом удовольствие. Когда вы готовите пищу, подаете ее и предлагаете, самое важное - делать это с любовью к Кришне.

Философы-имперсоналисты, которые утверждают, что Абсолютная истина не имеет чувств, не могут постичь этот стих "Бхагавад-гиты". Для них это либо метафора, либо доказательство мирского характера Кришны, Того, кто поведал "Бхагавад-гиту". В действительности, Кришна, Верховная Личность, обладает чувствами. Утверждается, что Его чувства имеют взаимозаменяемый характер. Другими словами, один орган чувств может выполнять функции другого. Потому и говорится, что Кришна абсолютен. Если бы у Него не было чувств, едва ли можно было бы считать, что Он обладает всеми богатствами. В седьмой главе Кришна объяснил, что Он оплодотворяет материальную природу живыми существами, лишь взглянув на нее. Таким образом, в этом случае, если Кришна слышит слова любви преданного, предалагающего Ему пищу, то это полностью идентично тому, как если бы он действительно ел и ощущал вкус этой пищи. Следует особо подчеркнуть этот момент. Ввиду абсолютного положения Кришны, восприятие Им на слух полностью тождественно Его вкусовому восприятию, и потому Он фактически вкушает предложенную пищу. Только преданный, который принимает Кришну так, как Он себя описывает, без каких-либо толкований, может понять, что Верховная Абсолютная истина может вкушать пищу и наслаждаться ей.

ТЕКСТ 27

यत्करोषि यदश्नासि यज्जुहोषि ददासि यत् ।
यत्तपस्यसि कौन्तेय तत्कुरुष्व मदर्पणम् ॥२७॥

йат кароши йад ашнаси йадж джухоши дадаси йат
йат тапасйаси каунтейа тат курушва мад-арпанам

йат - что бы ни; кароши - ты делаешь; йат - что бы ни; ашнаси - ты ешь; йат - что бы ни; джухоши - ты предлагаешь; дадаси - ты отдаешь; йат - что бы ни; йат - что бы ни; тапасйаси - аскезы, которые ты совершаешь; каунтейа - о сын Кунти; тат - что; курушва - делай; мат - Мне; арпанам - как подношение.

Что бы ты ни делал, что бы ты ни ел, чтобы ты ни предлагал или отдавал, и через какую бы тапасью ни проходил - делай это, о сын Кунти, как подношение Мне.

КОММЕНТАРИЙ: Итак, каждый должен организовать свою жизнь так, чтобы не забывать Кришну ни при каких обстоятельствах. Каждому приходится совершать какую-то деятельность, для поддержания души в теле, и Кришна рекомует здесь, чтобы человек трудился ради Него. Каждый должен что-то есть, чтобы жить, но следует есть лишь пищу, предложенную сначала Кришне. Любому цивилизованному человеку приходится совершать религиозные обряды. Поэтому Кришна рекомует: "Делайте это во имя Мое", и это называется арчана. Многие имеют склонность давать деньги на благотворительные цели. Кришна говорит: "Отдавайте это Мне", и это означает, что все избыточные денежные накопления должны использоваться в целях распространения движения сознания Кришны. В наше время люди очень склонны к процессу медитации, который не годится для этой юги, но если человек думает о Кришне двадцать четыре часа в сутки, читая мантру Харе Кришна, он, несомненно, достиг вершины в медитации и является величайшим йогом, что подтверждается в шестой главе "Бхагавад-гиты".

ТЕКСТ 28

शुभाशुभफलैरेवं मोक्ष्यसे कर्मबन्धनैः ।
संन्यासयोगयुक्तात्मा विमुक्तो मामुपैष्यसि ॥२८॥

шубхашубха-пхалаир эвам мокшйасе карма-бандханаих
саннйаса-йога-йуктатма вимукто мам упаишйаси

шубха - от благоприятных; ашубха - неблагоприятных; пхалаих результатов; эвам - таким образом; мокшйасе - ты освободишься; карма - деятельности; бандханаих - из оков; саннйаса - отречение; йога - йога; йукта-атма - обладая умом, твердо направленным на; вимуктах - освобожденный; мам - Меня; упаишйаси - ты достигнешь.

Таким образом ты освободишься из оков деятельности и ее благоприятных и неблагоприятных последствий. С умом, сосредоточенным на Мне, следуя этому принципу отречения, ты освободишься и придешь ко Мне.

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто действует в сознании Кришны, по указаниям свыше, называется йукта. Технический термин - йукта-ваирагйа. Рупа Госвами объясняет это следующим образом:

анасактасйа вишайан йатхархам упайунджатах
нирбандхах кришна-самбандхе йуктам ваирагйам учйате
(Бхакти-расамрита-синдху, 2.255)

Рупа Госвами говорит, что пока мы находимся в этом материальном мире, мы вынуждены действовать и не можем прекратить этого. Поэтому, если действия совершаются, но плоды достаются Кришне, это называется йукта-ваирагйа. Поскольку такие действия поистине производятся в отречении, они очищают зеркало ума, и тот, кто так действует, постепенно продвигается по пути духовной реализации и полностью вручает себя Верховной Личности Бога. Поэтому в конце концов он освобождается, но это освобождение - определенного типа. Освобождаясь таким образом, личность не сливается с брахмаджйоти, но достигает планеты Верховного Господа. Это ясно сказано здесь: мам упаишйаси - "Он приходит ко Мне", домой, назад к Господу. Существует пять ступеней освобождения, и здесь особо подчеркивается, что преданный, который в течение всей своей жизни в этом материальном мире действовал по повелению Верховного Господа, находится на такой ступени духовного развития, что после оставления этого тела он возвращается к Господу и вступает в непосредственное общение с Ним.

Каждый, у кого нет иного интереса, кроме служения Господу, фактически является санньяси. Такой человек всегда думает о себе как о вечном слуге Господа, зависящем от Его высшей воли. Поэтому, что бы он ни делал, он делает это во имя Господа. Какую бы деятельность он ни выполнял, он служит Господу. Он не интересуется кармической деятельностью или предписанными обязанностями, упоминающимися в Ведах. Для обычных людей выполнение предписанных Ведами обязанностей необходимо, но чистый преданный всецело занят служением Господу, и, хотя может иногда показаться, что его действия противоречат предписаниям Вед, на самом деле это не так.

Поэтому авторитетные вайшнавы говорят, что даже самый умный человек не может понять намерений и действий чистого преданного. Это выражается словами: танра вакйа, крийа, мудра виджнеха на буджхайа (Чаитанйа-чаритамрита, Мадхйа, 23.39). Человек, постоянно занятый служением Господу или же все свои мысли и намерения подчиняющий служению Господу, уже полностью освобожден, и в будущем он непременно возратится домой, назад к Господу. Он стоит выше любой материалистической критики, так же, как Кришна всегда находится выше всякой критики.

ТЕКСТ 29

समोऽहं सर्वभूतेषु न मे द्वेष्योऽस्ति न प्रियः ।
ये भजन्ति तु मां भक्त्या मयि ते तेषु चाप्यहम् ॥२९॥

само 'хам сарва-бхутешу на ме двешйо 'сти на прийах
йе бхаджанти ту мам бхактйа майи те тешу чапй ахам

самах - одинаково расположен; ахам - Я; сарва-бхутешу - ко всем живым существам; на - никто; ме - Мне; двешйах - ненавистен; асти - есть; на - не; прийах - дорог; йе - те, кто; бхаджанти - служат на трансцендентном уровне; ту - еще; мам - Мне; бхактйа - с преданностью; майи - Мне; те - такие люди; тешу - в них; ча также; апи - непременно; ахам - Я.

Я никому не завидую и ко всем беспристрастен. Я равно отношусь к любому. Но тот, кто преданно служит Мне, тот Мой друг, он во Мне, и Я ему тоже друг.

КОММЕНТАРИЙ: Может возникнуть вопрос: если Кришна одинаково относится к каждому, и никто не является особо близким Его другом, то почему же тогда Он проявляет повышенный интерес к преданным, всегда занятым трансцендентным служением Ему. Но это не называется пристрастным отношением. Это естественно. Каждый человек в этом материальном мире может быть весьма расположен к благотворительным действиям, и все же он проявляет особый интерес к своим детям. Господь заявляет, что всякое живое существо в любой форме - Его чадо, и поэтому Он с щедростью дарует всем необходимое для жизни. Он подобен облаку, поливающему дождем все, будь то скалы, земля или вода. Но Своим преданным Он оказывает особое внимание. Такие преданные описываются здесь: они всегда пребывают в сознании Кришны и потому на духовном уровне они всегда с Ним. Само выражение "сознание Кришны" означает, что те, кто находятся в таком сознании - чистые трансценденталисты, пребывающие в Нем. Господь ясно говорит: майи те - "Они во Мне". Поэтому естественно, что Господь также пребывает в них. Это взаимно. Это служит объяснением следующих слов: йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам - "В какой степени человек вручает себя Мне, в такой же степени Я забочусь о Нем". Эта трансцендентная взаимность существует потому, что и Господь, и преданный обладают сознанием. Когда бриллиант вставлен в золотое кольцо, он выглядит очень красиво. Таким образом, выигрывает и золото, и бриллиант. Как Господь, так и живое существо вечно сияют, и когда у живого существа появляется склонность служить Господу, оно уподобляется золоту. Господь - бриллиант, и это сочетание прекрасно. Живые существа в их чистом состоянии называются преданными. Верховный Господь становится слугой Своих слуг. Если нет отношений взаимности между преданным и Господом, то как можно говорить о персоналистской философии. В философии имперсоналистов нет отношений взаимности между Верховным Господом и живым существом, но в персоналистской философии они непременно присутствуют.

Господь часто сравнивается с древом желания, и что бы ни пожелал человек от этого древа, Господь дает Ему. Но здесь дается более полное объяснение. Как говорится в этом стихе, Господь проявляет особое расположение к преданным. В этом - особая милость Господа по отношению к ним. Нельзя считать, что взаимность Господа обусловлена законом кармы. Она относится к трансцендентному состоянию, в котором действуют Господь и преданные. Преданное служение Господу не принадлежит этому материальному миру. Оно - часть духовного мира, где правит вечность, блаженство и знание.

ТЕКСТ 30

अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् ।
साधुरेव स मन्तव्यः सम्यग्व्यवसितो हि सः ॥३०॥

апи чет су-дурачаро бхаджате мам ананйа-бхак
садхур эва са мантавйах самйаг вйавасито хи сах

апи - даже; чет - если; су-дурачарах - человек, совершающий наиболее дурные поступки; бхаджате - занят преданным служением; мам - Мне; ананйа-бхак - без отклонений; садхух - святой; эва непременно; сах - он; мантавйах - должен считаться; самйак - полный; вйаваситах - решимости; хи - конечно; сах - он.

Даже если человек совершает самые дурные поступки, но занят чистым преданным служением, следует считать его праведником, ибо он на верном пути.

КОММЕНТАРИЙ: Слово су-дурачарах, использованное в этом стихе, имеет большой смысл, и мы должны понять его должным образом. Пребывающее в обусловленном состоянии живое существо совершает действия двух видов: действия обусловленные и действия естественные, присущие живому существу по сути его природы. Даже преданные вынуждены выполнять некоторые виды деятельности, связанные с обусловленной жизнью - заботой о поддержании тела, жизнью по законам общества и государства - и такая деятельность называется обусловленной. Кроме того, живое существо, полностью осознающее свою духовную природу и посвятившее себя сознанию Кришны, или преданному служению Господу, выполняет деятельность, называемую трансцендентной. Такая деятельность соответствует его естественному положению и называется специальным термином - преданное служение. В обусловленном состоянии иногда преданное служение и обусловленное служение, связанное с телом, совершаются параллельно. Иногда эти действия противоречат друг другу. Насколько возможно, преданный очень осторожен и не делает ничего, что повредило бы его состоянию чистоты. Он знает, что уровень его деятельности зависит от прогресса в сознании Кришны. Но иногда можно видеть, что человек в сознании Кришны совершает какой-то поступок, который с общественной или политической точки зрения будет считаться дурным. Но такое временное падение не лишает его достигнутого. В "Шримад-Бхагаватам" говорится, что если человек падает, но сердце его - в преданном служении Верховному Господу, то Господь, пребывающий в его сердце, очищает его и прощает ему эти дурные поступки. Материальная скверна столь сильна, что даже йог, всецело отдающий себя служению Господу, иногда попадает в ловушку. Но сознание Кришны столь могущественно, что падший человек сразу же восстанавливается в своем прежнем положении. Поэтому процесс преданного служения всегда приводит к успеху. Никто не должен презирать преданного за такое случайное падение с верного пути, ибо, как сказано в следующем стихе, такие падения прекратятся со временем, как только преданный утвердится в сознании Кришны.

Поэтому человек, пребывающий в сознании Кришны и неуклонно читающий маха-мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, должен считаться находящимся в трансцендентном положении, даже если иногда он случайно падает. Слова садхур эва, "он праведный", весьма выразительны, и предупреждают неверующих о том, что нельзя подвергать преданного осмеянию, если он случайно пал, но следует считать его праведником даже в таком случае. Слово мантавйах также имеет большое значение. Если человек не следует этому правилу, а глумится над преданным за его случайное падение, это значит, что он не подчиняется повелению Верховного Господа. Единственная необходимое качество преданного - отдавать всего себя преданному служению, и только ему.

В "Нрисимха-пуране" говорится следующее:

бхагавати ча харав ананйа-чета
бхриша-малино 'пи вираджате манушйах
на хи шаша-калуша-ччхабих кадачит
тимира-парабхаватам упаити чандрах

Смысл этого стиха в том, что если человек, посвятивший себя преданному служению Господу, иногда совершает дурные поступки, их можно уподобить пятнам на луне, напоминающим кроличий помет. Эти пятна не препятствуют лунному свету. Аналогично, случайное падение преданного с истинного пути не делает его отверженным.

С другой стороны, нельзя считать, что преданный, занятый трансцендентным служением, может действовать любым недостойным образом. Этот стих относится к тому случаю, когда падение происходит случайно, в результате сильного давления материальных привязанностей. Преданное служение - это, образно говоря, объявление войны иллюзорной энергии. Если человек не настолько силен, чтобы бороться с иллюзорной энергией, могут быть случайные срывы. Но когда он окрепнет, тогда он уже не подвержен таким падениям, как объяснялось выше. Нельзя использовать этот стих в качестве оправдания недостойного поведения и считать себя преданным. Если человек не улучшит свои личные качества в процессе преданного служения, то следует понимать, что он не достиг высокой ступени духовного развития.

ТЕКСТ 31

क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति ।
कौन्तेय प्रति जानीहि न मे भक्तः प्रणश्यति ॥३१॥

кшипрам бхавати дхарматма шашвач-чхантим нигаччхати
каунтейа пратиджанихи на ме бхактах пранашйати

кшипрам - очень скоро; бхавати - становится; дхарма-атма праведный; шашват-шантим - продолжительный мир; нигаччхати - достигает; каунтейа - о сын Кунти; пратиджанихи - заявляй; на - никогда; ме - Мой; бхактах - преданный; пранашйати - погибает.

Он быстро становится праведником и достигает вечного умиротворения. О сын Кунти, смело заявляй любому, что Мой преданный никогда не погибнет.

КОММЕНТАРИЙ: Следует правильно истолковать этот стих. В седьмой главе Господь говорит, что злонамеренный человек не может стать преданным Господа. Тот, кто не является преданным Господа, не имеет никаких хороших качеств. Тогда задается вопрос, как может человек, способный на дурные поступки, совершенные случайно или намеренно, быть чистым преданным. Этот вопрос справедлив. В седьмой главе говорится, что неверующие, которые никогда не приходят к преданному служению Господу, не имеют никаких хороших качеств, и это же утверждается в "Шримад-Бхагаватам". Обычно преданный, занятый девятью видами преданного служения, очищает свое сердце от всех видов материальной скверны. Он помещает Верховную Личность Бога в свое сердце, и вся скверна греха естественным образом смывается с него. Постоянные мысли о Верховном Господе очищают его. Согласно Ведам, существует правило, что если человек падает вниз со своей высокой позиции, он должен пройти некоторые ритуальные процессы очищения. Но здесь не ставится такое условие, потому что очистительный процесс постоянно происходит в сердце преданного, благодаря тому, что он постоянно помнит Верховную Личность Бога. Поэтому повторение маха-мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе должно продолжаться без остановки. Это защитит преданного от всех возможных падений, и так он будет вечно свободен от всякой материальной скверны.

ТЕКСТ 32

मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः ।
स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम् ॥३२॥

мам хи партха вйапашритйа йе 'пи сйух папа-йонайах
стрийо ваишйас татха шудрас те 'пи йанти парам гатим

мам - во Мне; хи - непременно; партха - о сын Притхи; вйапашритйа - укрываясь; йе - те, кто; апи - также; сйух - есть; папа-йонайах - низкого рождения; стрийах - женщины; ваишйах - торговцы; татха - также; шудрах - низший класс людей; те апи - даже они; йанти - идут; парам - к высшему; гатим - назначению.

О сын Притхи, те, кто находят прибежище во Мне, будь они даже низкого рождения - женщины, вайшьи (торговое сословие) и шудры (рабочий класс) - могут достичь высшей цели.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Верховный Господь ясно объясняет, что в преданном служении нет различия между высшим и низшим классами людей. В рамках материалистического представления о жизни такие подразделения имеются, но для человека, занятого трансцендентным преданным служением Господу, их нет. Каждый может достичь высшей цели. В "Шримад-Бхагаватам" (2.4.18) утверждается, что даже чандалы (собакоеды, неприкасаемые), относящиеся к самому низкому социальному слою, могут очиститься, благодаря общению с чистыми преданными. Поэтому преданное служение по указаниям чистого преданного столь сильно, что нет разницы между высшими и низшими классами людей; каждый может обратиться к нему. Любой простой человек, обратившись к чистому преданному, может очиститься благодаря его указаниям. В соответствии с различными гунами материальной природы люди подразделяются на несколько категорий. Находящиеся под влиянием гуны добродетели называются брахманами, под влиянием гуны страсти - кшатриями, (класс правителей), под влиянием сочетания гун страсти и невежества - вайшьями, (торговое сословие), и под влиянием гуны невежества - шудрами, (рабочий класс). Ниже этих людей стоят чандалы, рожденные в семьях грешников. Обычно рожденные в таких греховных семьях не принимаются высшими классами. Но процесс преданного служения обладает такой силой, что все низшие классы, с помощью чистого преданного Верховного Господа, могут достичь высшего совершенства жизни. Это возможно лишь тогда, когда человек полностью устремится к Кришне. Как на то указывает слово вйапашритйа, необходимо совершенно вручить себя Кришне. В этом случае можно намного превзойти великих гйани и йогов.

ТЕКСТ 33

किं पुनर्ब्राह्मणाः पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा ।
अनित्यमसुखं लोकमिमं प्राप्य भजस्व माम् ॥३३॥

ким пунар брахманах пунйа бхакта раджаршайас татха
анитйам асукхам локам имам прапйа бхаджасва мам

ким - сколько; пунах - вновь; брахманах - брахманы; пунйах праведные; бхактах - преданные; раджа-ришайах - святые цари; татха - также; анитйам - временные; асукхам - полные страдания; локам - планеты; имам - эти; прапйа - выигрывая; бхаджасва - посвяти себя любовному служению; мам - Мне.

Насколько же в большей степени это относится к добродетельным брахманам, преданным, а также к праведным царям. Поэтому, попав в этот временный, полный страданий мир, посвяти себя служению Мне с любовью и преданностью..

КОММЕНТАРИЙ: В этом материальном мире существует деление людей на различные категории, но, независимо от категории, никто в этом мире не может обрести счастье. Верховный Господь ясно говорит здесь: анитйам асукхам локам - "Этот мир преходящ и полон несчастий", и разумному человеку в нем не место. Некоторые философы, в особенности майавади, утверждают, что этот мир - ложный. Но из "Бхагавад-гиты" можно понять, что он не ложен, а преходящ. Этот мир - временный, но есть другой мир - вечный. Этот мир - обитель страданий, тот мир - бесконечен и полон блаженства.

Арджуна родился в праведной царской семье. Но и ему Господь говорит: "Посвяти себя преданному служению Мне и возвращайся домой, назад к Господу". Никто не должен оставаться в этом временном, полном страданий мире. Каждый должен найти приют у Верховной Личности Бога, с тем, чтобы обрести вечное счастье. Преданное служение Верховному Господу - единственный процесс, при помощи которого могут быть разрешены все проблемы, возникающие у всех классов людей. Поэтому каждый человек должен обратиться к сознанию Кришны и сделать свою жизнь совершенной.

ТЕКСТ 34

मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु ।
मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायणः ॥३४॥

ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру
мам эваишйаси йуктваивам атманам мат-парайанах

мат-манах - всегда думая обо Мне; бхава - стань; мат - Мой; бхактах - преданный; мат - Мой; йаджи - поклоняющийся; мам - Мне; намаскуру - выражай почтение; мам - Мне; эва - полностью; эшйаси - ты придешь; йуктва - будучи поглощенным; эвам - таким образом; атманам - твоя душа; мат-парайанах - преданный Мне.

Всегда занимай свой ум мыслями обо Мне, стань Моим преданным, выражай Мне почтение, падая ниц передо Мной, и поклоняйся Мне. И так, полностью погруженный в Меня, ты, несомненно, придешь ко Мне.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе ясно говорится, что сознание Кришны единственное средство спасения из оков этого полного скверны материального мира. Случается, что некоторые недобросовестные комментаторы искажают значение сделанного здесь ясного утверждения о том, что следует преданно служить Верховной Личности Бога, Кришне, и только ему одному. К несчастью, беззастенчивые комментаторы сбивают читателей с толку своими ошибочными идеями. Они не знают, что нет различия между разумом Кришны и Самим Кришной. Кришна - не обычное человеческое существо. Он - Абсолютная истина. Его тело, ум и Он Сам абсолютны и суть одно. Бхактисиддханта Сарасвати Госвами в "Анубхашйе", своих комментариях к "Чаитанйа-чаритамрите" (пятая глава, Уди-лила, стихи 41 - 48), цитирует из "Курма-пураны": деха-дехи-вибхедо 'йам нешваре видйате квачит, что означает, что нет разницы между Верховным Господом Кришной и Его телом. Но поскольку комментаторы не знают науки о Кришне, они пытаются затемнить Его, и отделяют Его личность от Его разума и тела. Это - полное непонимание науки о Кришне, однако некоторые извлекают выгоду из того, что вводят людей в заблуждение.

Существуют люди, демоны по натуре, которые думают о Кришне, но с завистью. Таким был царь Камса, дядя Кришны. Он тоже всегда думал о Кришне, но думал о Нем, как о враге. Он постоянно находился в беспокойстве, ожидая, когда же Кришна придет убить его. Такой вид мышления не поможет нам. Человек должен думать о Кришне с любовью и преданностью. Это есть бхакти. Он должен постоянно расширять свои знания о Кришне, и делать это с помощью истинного духовного учителя. Кришна - Верховная Личность Бога, и, как мы уже неоднократно объясняли, Его тело нематериально, оно вечно, исполнено блаженства и знания. Такие мысли о Кришне помогут человеку стать Его преданным. Иное понимание Кришны, почерпнутое из неверного источника, не принесет должных результатов.

Итак, следует занять свой ум мыслями о вечной форме, первичной форме Кришны. С сердцем, полным убеждения, что Кришна - Верховный Господь, нужно отдать себя поклонению Ему. В Индии есть сотни тысяч храмов, где поклоняются Кришне и преданно служат Ему. Люди выражают свое почтение Кришне, падая ниц перед Ним. Они склоняют голову перед Божеством Кришны и посвящают Ему свои ум, тело и деятельность. Это позволит полностью, без остатка погрузиться в Кришну и поможет перенестись на Кришналоку. Не следует позволять недобросовестным комментаторам сбивать себя с толку. Необходимо участвовать в девяти видах преданного служения, начиная с пения и слушания о Кришне. Чистое преданное служение есть высшее достижение человеческого общества.

В седьмой и восьмой главах "Бхагавад-гиты" было рассказано о чистом преданном служении Господу, свободном от спекулятивного знания, мистической йоги и кармической деятельности. Того, кто еще не полностью очистился душой, могут привлекать такие аспекты Господа, как имперсональный брахмаджйоти или локализованная Параматма, но чистый преданный непосредственно обращается к служению Верховному Господу.

Существует прекрасная поэма о Кришне, в которой ясно говорится, что любой человек, занятый почитанием полубогов, в высшей степени неразумен и никогда не получит высшей награды Кришны. Бхакта вначале может отклоняться от стандарта, но все же следует считать его выше всех других философов и йогов. Тот, кто всегда занят служением Кришне, в сознании Кришны - совершенный и праведный человек. Его случайные неправедные поступки будут становиться все реже, и он несомненно вскоре достигнет полного совершенства. У чистого преданного нет никакой возможности пасть, потому что Верховная Личность Бога заботится о Своих чистых преданных. Поэтому разумный человк должен встать на путь сознания Кришны и счастливо жить в этом материальном мире. В конечном итоге он получит от Кришны высшую награду.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к девятой главе "Шримад-Бхагавад-гиты", под названием "Самое сокровенное знание".

Интересно знать..
  • Веды
    Веды
    Веды

    В слове «Веда» слышится что-то родное. Ведать, ведомство, проповедовать… «Веда» – означает «знание». Это знание пришло из глубины веков, время разрушает всё, но только не Знания. Санскрит, на котором написаны Веды, является источником множества

    Читать далее
  • Книги
    Книги
    Книги

    Александр Геннадьевич Хакимов является автором книг: «Карма», «Реинкарнация», «Последний экзамен», «Духовная семейная жизнь», «Варнашрама-дхарма» (Совершенное общественное устройство), «Уровни сознания», «Эволюция сознания» и других.

    Читать далее
  • Лекции \ Семинары
    Лекции \ Семинары
    Лекции \ Семинары

    Александр Геннадьевич Хакимов за 30 лет путшествий по России, ближнему и дальнему зарубежью провел более 1000 успешных семинаров в 17 странах мира. Поэтому тысячи людей так ждут встречи с ним, чтобы получить заряд энергии и силу для внутреннего прогресса, позитивных перемен в жизни. Практически каждый день его жизни – это лекции в переполненных залах, где он делится с людьми полученными знаниями.

    Читать далее
  • Храм Ведического Планетария
    Храм Ведического Планетария
    Храм Ведического Планетария

    В Индийском городе Маяпуре – мировом центре ведической духовной культуры – возводится купол необыкновенного храма, который, согласно предсказаниям Вед, изменит судьбу всей нашей планеты. Авторитеты ведического знания говорят, что именно после открытия Храма Ведического Планетария наступит долгожданный Золотой Век – возрождение духовности на всей планете Земля. Ренессанс, которого так ждут люди.

    Читать далее